Jan 18, 2006 12:08
18 yrs ago
English term

recursive bite 'em ad infinitum

English to Russian Art/Literary Business/Commerce (general)
So, naturalists observe, a flea
Has smaller fleas that on him prey;
And these have smaller still to bite 'em;
And so proceed ad infinitum.
Jonathan Swift
- цитата в статье на финансовую тему по истории денег.
Может кто-то знает где есть ссылка на первоисточник? Спасибо!

Discussion

Mikhail Kropotov Jan 18, 2006:
�� ���� ��������
Janebel (asker) Jan 18, 2006:
�� ������ ������ ���� ��� �� �������, �����:) ������� ����� ������� �������� �� �����) ��������� ������� ������������� ��� �� ���� ��� ������, ��� ����� � �� ������...)
Janebel (asker) Jan 18, 2006:
� ����� ��� �������� �� ������ ����� ����������) � �� ����� �������� �������� ��������
Janebel (asker) Jan 18, 2006:
to: Mikhail Kropotov ����� ��� ����� �������� ����������� ������ - ��� ��� �������������� ����� �������- ������� �� ��� �����.
��� ����� ��� ���� ������� ����� ������ ��������� � ��������) �� ��� ������ ����� �� �����)
Mikhail Kropotov Jan 18, 2006:
������ ����. ���� ��� �� ��� �������.
Janebel (asker) Jan 18, 2006:
�� � ����� ���� ������ �� ������������ �����������. ���� ������� �� ����!
Janebel (asker) Jan 18, 2006:
������ ������ �� �������� � �������� �� ���� �������������)� ��� ����� � ����� �� ������������ �������� � �� ������ ��� ���������.
thanks to: Yuri Smirnov and Mikhail Kropotov!!


Mikhail Kropotov Jan 18, 2006:
��������, ��� ������� � ���� ��������� ������������?

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

блошиночки

Известный английский писатель Джонатан Свифт так описал широкую
распространенность паразитизма в природе:

Под микроскопом он открыл, что на блохе


Живёт блоху кусающая блошка;


На блошке той – блошинка-крошка,


В блошинку же вонзает зуб сердито


Блошиночка, и так ad infinitum.


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-01-18 12:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

А вот еще вариант:

Натуралистами открыты

У паразитов паразиты,

И произвел переполох

Тот факт, что блохи есть у блох.

И обнаружил микроскоп,

Что на клопе бывает клоп,

Питающийся паразитом,

На нем другой - ad infinitum

(до бесконечности, лат.).

Джонатан Свифт


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-01-18 12:44:12 GMT)
--------------------------------------------------

Первая: http://bobych.ru/referat/10/24568/1.html
Вторая: http://portal.grsu.by/portal/FACULT/BIOL/LITRA/BOOK/Ea1-1.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-01-18 12:58:16 GMT)
--------------------------------------------------

A propos, и в английском оригинале, и в русских переводах ударение в латинском слове поставлено неправильно - ad infInitum по-латыни.
Peer comment(s):

neutral Mikhail Kropotov : Мне ли Вам объяснять значение слова первоисточник?
0 min
Спасибо за непонимание :-) Мне ли вам объяснять значение слов "English to Russian translations"?
agree Kirill Semenov : хорошие переводы, особенно второй
18 hrs
Спасибо, но они не мои.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

-->

Вот нашел такой афоризм от Свифта. Может, поможет.

Слоны всегда изображаются меньшими, чем они есть на самом деле; блохи же – всегда большие (Джонатан Свифт, английский писатель).

http://dws2005.narod.ru/afor4.html
Something went wrong...
1 min

A Rhapsody

So, naturalists observe, a flea Has smaller fleas that on him prey; And these have smaller still to bite 'em, And so proceed ad infinitum. Thus every poet in his kind Is bit by him that comes behind.
Author: Jonathan Swift
Source: Poetry--A Rhapsody

http://www.worldofquotes.com/topic/Fleas/1/

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-18 12:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it's actually called "On Poetry: A Rhapsody"

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-01-18 12:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел! По Ctrl+F ищите "rhapsody", текст будет ближе к концу страницы.
http://www.swiftsociety.com/docs/poems1.txt

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-01-18 12:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

Нам микроскоп открыл, что на блохе
Сидит блоху кусающая блошка;
На блошке той - блошинка-крошка,
Но и в нее впивается сердито
Блошиночка, и так до ad infinitum.

http://zay-nadya.narod.ru/g.html
Peer comment(s):

neutral Andrey Belousov (X) : Миш, оно как-бы O.K. Но, ведь, аскер просил чиста по-русски....
15 mins
Откуда это известно? Первоисточник - на английском, ведь на нем писал Свифт.
neutral Yuri Smirnov : По-русски надо. Не пойму, это вы за очки так злитесь или за правду?
28 mins
Поздравляю. Также см. второй комментарий к аскеру - он и к Вам применим. Don't put words in my mouth
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search