A cosa stanno lavorando i traduttori

Condividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.

A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?

Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Translating the second book of a dystopic novel from an English-writing Russian writer.


Cool!

1 userI Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 18000 parole
  • Poetry & Literature
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Proofreading of the Italian translation of a funny, entertaining, mistery novel. Love it!!!!


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 35000 parole
  • Poetry & Literature
(modificato)
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Review of packaging content for Italian marketing campaign


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 900 parole
  • Food & Drink
(modificato)
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Proofreading and partial editing of the Italian translation of a novel - dystopic - action


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 47000 parole
  • Literary
(modificato)
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com mobile hanno condiviso:

proofreading translation of newspaper article on deflection of sun rays


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 1500 parole
  • Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
(modificato)
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Translating a text on the relation between energy drinks and sleep (12,000+words)


Cool!

1 userI Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 12000 parole
  • Medical (general)
  • Trados Studio
(modificato)
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Translating an Informed Consent Form


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • Medical (general)
  • Trados Studio
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Translating an article on Carbon emissions from fertilisers


Cool!

1 userI Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 1100 parole
  • Environment & Ecology
  • Trados Studio
Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Editing and proofreading a novel from an American writer: an invaluable experience!!!


Cool!

1 userI Do That



Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

I just finished translating part of a user manual for home appliance


Cool!

I Do That



Annalisa Guerrini-Körner che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

I am translating for Coursera a course on Psychology


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Italiano
  • 25000 parole
  • Psychology