A cosa stanno lavorando i traduttoriCondividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.
A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?
I have finished the LinkedIn course “Working with Difficult People”! I've just completed a course from ACAS entitled "Bullying and Harassment". https://elearning.acas.org.uk/ Completing a training course: HR FUNDAMENTALS CIPD - CHARTERED INSTITUTE OF PERSONNEL AND DEVELOPMENT Working with a real estate company on +10,000 words marketing documents. What a busy 2 weeks it has been! Completing more than 10,000 words of translations from marketing videos, to marketing brochures and HR documents. Happy weekend to everyone! I have just completed the translation of a quality report (2,400 words). Time to put my feet up and enjoy this stormy Sunday. Another marketing communication successfully delivered! And one report construction report completed for an International company! I have just completed the translation of a video script for a promotional video. I have just completed a translation for an International provider of IT and financial solutions (more than 4,000 words). Now, let's have a well-deserved cuppa... I have just translated another marketing communication project for an International client (investments). I have just completed a charity work for Translator Without Borders (around 1,500 words from English into French) about some fantastic work in the name of Human Rights. Making good progress on the JavaScript training after being distracted by regular expressions and their wonderful world... It was a busy morning today with 3 work deadlines: one public announcement, one real estate report and one journalistic communication. And now, where is that well-deserved cup of tea? I have finished working on a marketing/promotion document for International company (English > French). I have just completed a translation (English > French) about "Restricted Stock Units" for an International company. Happy New Year 2020! Wishing you a successful new year. I have just completed a translation (English > French) for an International company in the field of real estate/business relations. It feels good to help NGOs: I have just completed another translation work from English into French (973 words)to empower women so that they can better understand sex and reproduction in developing countries.
(modificato) I have just finished the translation a 10,000 words document (English > French) about HR policies for an International Company. I have just completed a very different translation work: an on board announcement from an International company (English>French). I have just completed a translation of a list of commands for an APP for navigation purposes (English into French). I have just finished translating several marketing documents and letters (English > French) for an International business. I have finished completing a translation from English > French of marketing brochures about property investments. I have just completed another UN online course entitled: Finding the money - financing climate action. Embarking in another UN course in order to improve translation quality: Finding the Money - financing climate action 1 user I am completing a CPD from the UN Climate Change partnership entitled Sustainable Diet in order to better translate on the topic of sustainability. I have just completed an interesting marketing translation from English into French for a manufacturer of confectionery products. I've just completed the translation (English > French) of a marketing document for a real estate company. I have just completed a translation of communication documents from English into French for an International company. I have completed the translation of an English to French business proposal and bid documents for an International company. I have completed a medical translation of a pharmaceutical brochure (English > French) for health professionals about knee osteoarthritis. I have completed a legal translation (English > French) a side Letter: subscription Agreement for an International client. Just finished translating a document from English into French about transfers. I have just completed the translation/proofreading (English into French) of an International APP. It is so interesting to look behind the curtain of what we use everyday. 1 user I have just completed an English to French translation and localisation work of an official HR letter for an International company. Just complete the translation of a service agreement (English into French) for an international company. Just finished the translation of a report from English into French for a private company. Just finished translating a brochure (3129 words) for an exciting property development. Finished reviewing a translation job for Médecins Sans Frontières. 1 user Just finished a translating articles of association, meetings minutes and change of name documents for an international company, from English into French Just completed a translation of a document from a Companies House, 996 words. Time to go out and face the rain. CDP from International Translation Day 2019 on ProZ: Human response to a changing industry. |