A cosa stanno lavorando i traduttori

Condividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.

A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?

Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Not shared my work in two years, pfiou... but worked on lots of interesting projects, such as documentaries, MTPE, volunteer work, baking videos... And hoping to work on more interesting projects in the future!


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Subtitled an interesting video about the last quarter of a very successful cigar company. Loved finding the right words!


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Subtitled an interesting video about the last quarter of a very successful cigar company. Loved finding the right words!


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished volunteering for the creation of .srt files for Ashoka, the changemakers company. Really interesting and I highly enjoyed working with them once again!


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Translated and subtitled a 48-minute video about inclusion and diversity in the workplace, tremendously interesting!


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Donated +10,000 words to TWB in August, I've learnt so many new things and sometimes I almost feel like I could specialize in health ^^


Cool!

1 userI Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished subtitling two videos, one about quantum computing and one to present an heritage management company.


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished subtitling two videos, one about quantum computing and one to present an heritage management company.


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished transcribing about 12 400 words for a conference video about AR, so interesting!


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

About to subtitle another baking video: how to make Panettone! It's exciting.


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

March was a busy month, worked on various subtitles projects: FR>FR for Microsoft, EN>FR for a film about feminism and short videos about the presentation of a learning group, FR>EN for a fun presentation of a new all-electric car


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished subtitling two videos, one about quantum computing and one to present an heritage management company.


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

March was a busy month, worked on various subtitles projects: FR>FR for Microsoft, short videos about the presentation of a learning group, FR>EN for a fun presentation of a new all-electric car


Cool!

I Do That



(modificato)
Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished an ENG to FR project, 1500 words, about Clinical management of patients with COVID-19 for the WHO. It was challenging as I don't work in the medical field and I loved to be challenged. Pleasure to work for TwB.


Cool!

1 userI Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished recording 13 hours of translations for integral somatic psychology videos. It was a an extremely rewarding experience and I can't wait to work on psychology again!


Cool!

I Do That



Éva MYGARDON che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished working on an Education in Emergencies document, English to French, 1350 words. Very interesting and I really enjoyed doing it.


Cool!

I Do That