A cosa stanno lavorando i traduttoriCondividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.
A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?
Product description MTPE for leading e-commerce brand, around 4500 words, delivered earlier this week. Translation and revision of instruction manuals for well-known Chinese video surveillance products and services delivered yesterday, around 5000 words. Revision of IT Security policies for a global technology company (12,000 words) and revision of HR content (5,000 words) for an international development and emergency relief organization. A full week! Revision of 14,000-word Internet services subscription contract for a major customer service software company. Translation of marketing material for a global feed milling solutions company, 7500 words. + ongoing product description MTPE for global e-commerce company, around 10,000 words weekly. Translation of SAP system for global software company - 40,000 words until end of October / Translation of product descriptions for global e-commerce brand - 12,000 words per week Standards of Ethical Conduct Brochure / Training Module / Video Script for global materials science brand, 8000 words. Ongoing: Technical manuals, 21,000 words, working on Trados, for a global NVR brand / Coaching material, 5,000 words, working on XTM, for well-known Performance Consultancy. Just finished a range of technical/marketing manuals for global medical device company
Code of Business Ethics and Conduct and Code of Compliance for a major corporate travel brand
|