A cosa stanno lavorando i traduttori

Condividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.

A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?

Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, General, 463 words for Translators without Borders I used Kato. Glad to contribute my skills to a good cause


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 463 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, General, 798 words for Translators without Borders I used Kato. Always a pleasure working for TWB!


Cool!

1 userI Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 798 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Education, 1047 words for Translators without Borders I used Kato. Thank you for this wonderful opportunity.


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 1047 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 440 words for Translators without Borders I used MateCat. I finished an ENG to ARA project, Medical (General


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 440 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 399 words for Translators without Borders I used MateCat. I finished an ENG-ARA project, Medical (General)


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 399 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 274 words for Translators without Borders I used MateCat. Always a pleasure!


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 274 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 344 words for Translators without Borders I used MateCat. Always a pleasure!


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 344 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Proofreading, 314 words for Translators without Borders I used MateCat. Always a pleasure!


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 314 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, General, 821 words for Translators without Borders I used MateCat. Always a pleasure working with TWB!


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 821 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 353 words for Translators without Borders I used MateCat. Always a pleasure working for TWB!


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 353 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 784 words for Translators without Borders I used MS Office. Thank you for the great opportunity to learn


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 784 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 859 words for Translators without Borders I used YouTube. A great opportunity to learn new knowledge


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 859 parole
Heba Kandel che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an ENG to ARA project, Medical (General), 808 words for Translators without Borders I used None. A very Eye-opening file


Cool!

I Do That



  • Da Inglese a Arabo
  • 808 parole
hanno risposto da ProZ.com alle ore 04:14 Aug 9, 2016:

Great stuff Heba. Kindly contact me with your best rates and turnaround time in Arabic translations on [email protected]