A cosa stanno lavorando i traduttoriCondividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.
A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?
21k words of the Collective Bargaining Agreement of a major engineering firm. Website for a company that specialises in access security systems based on digital facial recognition using artificial intelligence. Just finished the Memoria (Schedule of Works) and Pliego (General Specifications) for a T23 hangar at a Spanish air base. total wordcount: 110k. Just finished a book on the architecture and carpentry techniques of late medieval Spanish coffered ceilings (artesonados, carpintería de armar) including technical structural drawings from historical treatise by Pedro López de Arenas. 2 users Just finished a the management report of a major engineering company. I've just finished the texts for the website of a Spanish civil engineering firm - 27,000 words altogether. Last month - November - I had 90k words of policies and procedures for a construction company. Just finished a contract between partners to set the rules governing their holdings in a third company of which, together, the parties hold the controlling interest. Working on an online training course for the banking sector until the weekend. I finished an ESL to ENG project, Violation of human rights, 880 words for Translators without Borders I used memoQ. Hope it helps
|