Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Francese a Italiano
Da Inglese a Italiano

Oscar Romagnone
Da Francese a Italiano
Law (general)
Barbara Miliacca
Comunicazione-Naturopatia-Localizzazione

Aix-en-Provence, Provence-Alpes-Cote d'Azur, Francia
Ora locale: 20:22 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variants: Standard-Italy, Swiss ) Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Biografia

BARBARA MILIACCA

LANGUAGE SERVICES SINCE 2007

SOCIA AITI
E-mail:[email protected]
Sito web:
http://www.barbaramiliacca-translations.com

sito web sulla traduzione: https://barbaramiliacca.wixsite.com/diventare-traduttori  expat blog: Quassù e Laggiù

Linkedin: Linkedin


COMBINAZIONI LINGUISTICHE tedesco> italiano (in particolare tedesco svizzero), francese>italiano (anche francese canadese), inglese>italiano (inglese britannico, americano e canadese)

Ambiti di specializzazione

COMUNICAZIONE E MARKETING (NATUROPATIA, MEDICINA ALTERNATIVA),
Organizzazione professionale svizzera di MTC, newsletter, articoli scientifici, comunicati stampa, materiale pubblicitario, documenti a carattere amministrativo, contenuti sito web. LOCALIZZAZIONE, in particolare nei settori turismo, trasporti, e-commerce.

Altri ambiti di lavoro

RISORSE UMANE: manuali di formazione del personale per la principale azienda tedesca di abbigliamento sportivo; COMUNICAZIONE FINANZIARIA: comunicazione interna ed esterna per uno dei maggiori istituti di credito svizzero; TRANSCREATION/PUBBLICITÀ: adattamento di campagne pubblicitarie in svariati settori (automobilistico, bancario, agroalimentare); CONTRATTI: condizioni generali di vendita, disclaimer,...

Titoli di studio

LAUREA IN LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
(inglese, tedesco, francese), Università degli Studi di Perugia, (110/110 e lode)

SPECIALIZZAZIONE IN PUBBLICHE RELAZIONI EUROPEE
Istituto di Management Ateneo impresa, Roma.

ABILITAZIONE ALL'INSEGNAMENTO della lingua inglese per le scuole superiori.

DALF (Diplôme approfondi de langue française, livello C1)
Université de Provence, Aix-en-Provence; (86/100).

Altre esperienze formative

Corsi di formazione in modalità e-learning a cura di Isabella C. Blum riconosciuti da AITI:

Laboratorio di traduzione farmaceutica I (foglio illustrativo);
La traduzione farmaceutica: fondamenti teorici e concettuali
Linguaggio scientifico; La gestione dei tecnicismi nei testi divulgativi;
Scrittura traduttiva;
Il traduttore editoriale; Il ruolo del revisore...

Altri corsi e seminari

Web marketing (Elythe centre de formation, Aix-en-Provence), Introduzione al linguaggio giuridico nella traduzione francese>italiano (SFT);
La metodologia della traduzione giuridica (Arianna Grasso);
L'italiano nelle traduzioni (STL);
La gestione dei documenti in formato PDF (SFT); Transcreation e Copywriting (AITI)...

Scrittura Seconda classificata nella sezione prosa del X concorso letterario “Anselmo Spiga” (2013);
self-publishing dell'ebook di racconti brevi Via da Qui (amazon.it)

Esperienze professionali all’estero e in Italia
FRANCIA (18 anni): traduttrice freelance, docente di inglese e italiano, formatrice; GERMANIA (4 anni): docente di italiano, assistente alla clientela;
INGHILTERRA (un anno): assistente PR, intervistatrice telefonica; ITALIA (25 anni) - formatrice di italiano e inglese, web writer e responsabile Customer Service


Per qualsiasi dubbio o domanda – CV, referenze, richiesta di preventivi – non esitate a contattarmi! 

Parole chiave: Swiss German, Swiss Italian, Healthcare Communication, Medical Marketing, Transcreation, Copywriting, Business Communication, French, English, Nutrition. See more.Swiss German, Swiss Italian, Healthcare Communication, Medical Marketing, Transcreation, Copywriting, Business Communication, French, English, Nutrition, Alternative Medicine, Web Marketing, Marketing, Localization. See less.