Membro dal Dec '07

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Italiano (monolingue)

Availability today:
Disponibile

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Oscar Romagnone
Vasta esperienza in ambito legale

Imperia, Liguria, Italia
Ora locale: 06:20 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variant: Swiss ) Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
60 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Messaggio dell'utente
"Hoc habeo, quodcumque dedi." (Seneca, De beneficiis VI. 3) - Whatever I have given, that I still possess
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Legale: ContrattiLegale (generale)
Certificati, Diplomi, Licenze, CVLegale: Tasse e Dogane
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightGoverno/Politica
Affari/Commercio (generale)Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Navi, Navigazione a vela, MarittimoViaggi e Turismo

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.09 - 0.15 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Francese a Italiano - Tariffe: 0.09 - 0.15 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Spagnolo a Italiano - Tariffe: 0.09 - 0.15 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 8578, Risposte a domande: 3704, Domande inviate: 5
Storico progetti 294 Progetti inseriti    73 Riscontro positivo da parte di committenti    2 Riscontro positivo da parte di colleghi
Dettagli del progettoDescrizione del progettoConferma

Translation
Volume: 4500 words
Completato: Nov 2014
Languages:
Da Inglese a Italiano
Memorandum and Articles of Association



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2800 words
Completato: Apr 2014
Languages:
Da Francese a Italiano
Denonciation de saisie-conservatoire de creances + Ordonnance



Legale (generale)
positiva
FCO Global SARL: Top-performing professional, outstanding level of service, very well organized, outstanding response time. On top of this I've been impressed with Oscar's communication skill, business expertise, and team spirit/friendliness. Oscar is really a good one !

Oscar Romagnone: I can't find words enough to appreciate your positive feedback and comment, Fortunato! I just hope that we'll have other opportunities to collaborate together...

Translation
Volume: 500 words
Completato: Apr 2014
Languages:
Da Inglese a Italiano
School Certificate



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
positiva
Marco Turdo: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Many thanks for your feedback, Mr. Turdo!

Translation
Volume: 3200 words
Completato: Aug 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
Matrimonial Contract



Legale: Contratti
positiva
Accent Translations Inc.: Accurate and punctual

Oscar Romagnone: Many thanks Davide, it has been a pleasure to collaborate with you!

Editing/proofreading
Volume: 3500 words
Completato: Aug 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
Cardholder agreement - Terms and Conditions



Legale: Contratti
positiva
STOREFINANCIAL EUROPE: Reliable, great communication, attention to detail and expertise. Oscar's my 'go-to' person for contracts, for sure!

Oscar Romagnone: Thanks a lot for your appreciation, Maureen...me too I was very happy to work with you!

Translation
Volume: 5000 words
Completato: Jul 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
Land lease agreement



Legale: Contratti
positiva
GreenWood Resources Capital Management LLC: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Many thanks to Mr. Nardin for the positive feedback!

Translation
Volume: 5600 words
Completato: Jul 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
Contratto ENEL



Legale: Contratti
positiva
STUDIO ASCI: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Molte grazie a Paola Gallo per il feedback positivo!

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Jun 2013
Languages:
Da Francese a Italiano
Newsletter



Org/Svil/Coop internazionale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Apr 2013
Languages:
Da Francese a Italiano
Real Estate agency website contents



Beni immobili
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Apr 2013
Languages:
Da Francese a Italiano
Contrat de prêt d'oeuvre d'art



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Apr 2013
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di Citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5200 words
Completato: Apr 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
Code of Coduct



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Mar 2013
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones (articulos de ley)



Legale: Tasse e Dogane
positiva
Unlisted info:  Very professional, competent, quick and he cares about all the necessities.

Oscar Romagnone: Many thanks indeed to Mr Forster: it was a real pleasure working for you!

Translation
Volume: 5000 words
Completato: Mar 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
Antitrust course



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3800 words
Completato: Mar 2013
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 6000 words
Completato: Feb 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
Travel Agency website contents



Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 6000 words
Completato: Feb 2013
Languages:
Da Inglese a Italiano
International Law Firm website contents



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Feb 2013
Languages:
Da Francese a Italiano
Contrat de location d'oeuvre d'art



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1600 words
Completato: Jan 2013
Languages:
Da Francese a Italiano
Claim form



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Oct 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Appearance Release



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Oct 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Ordonnance de Référé



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2200 words
Completato: Oct 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Acte de Notoriété héréditaire



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Oct 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Codice di Comportamento



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 800 words
Completato: Oct 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en intervention forcée



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 4300 words
Completato: Sep 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Judicial documents



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 11000 words
Completato: Sep 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Expertise des Ouvrages maritimes du Port d'Ospedaletti



Industria edilizia/Ingegneria civile
 Nessun commento.

Translation
Volume: 11000 words
Completato: Sep 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Global Antitrust and Competition Course



Gestione aziendale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Sep 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Questionario Antitrust



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1600 words
Completato: Sep 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification d'ordonnance/Sommation de prendre connaissance du cahier des charg



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2800 words
Completato: Sep 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en Indemnisation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2300 words
Completato: Aug 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation sur opposition



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Jul 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Jun 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Commandement transformant une saisie-arrêt conservatoire en saisie-arrêt exécuti



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: May 2012
Languages:

Da Inglese a Italiano
Witness Statement



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1700 words
Completato: May 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Skeleton Argument



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: May 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
General Form of Judgement or Order



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: May 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Notice of Case Management Conference



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1700 words
Completato: May 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Notice Date for Returning Pre-Trial Checklist



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 7000 words
Completato: Apr 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Patent translation: HIGH INTENSITY DISCHARGE STROBE LIGHT



Brevetti
positiva
Unlisted info:  Great working with Oscar as always, on time and high quality with attention to detail

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your nice appreciation, Marios: I look forward to collaborating with you soon!

Translation
Volume: 5000 words
Completato: Apr 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Application Notice and Notice of Hearing of Application



Legale (generale)
positiva
Unlisted info:  Nessun commento.

Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Plichta del giudizio positivo e rimango a disposizione per qualsiasi futuro incarico!

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Apr 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Apr 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Exploit



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1100 words
Completato: Apr 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Apr 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 8000 words
Completato: Mar 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Statuts



Legale: Contratti
positiva
Lucia Cipriani: Always reliable, accurate and punctual. A pleasure to work with!!

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your corroboration, Lucia: working with you has been a great experience for me too!!

Translation
Volume: 300 words
Completato: Mar 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Certificato di Stato di Famiglia



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 18000 words
Completato: Mar 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Contratto di Noleggio



Legale: Contratti
positiva
Marilina Vanuzzi: Oscar is a very affordable and professional translator. Thank you!

Oscar Romagnone: Many thanks to Marilina for the favourable comment: I look forward to working with you again! :)

Translation
Volume: 500 words
Completato: Feb 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Extrait Personne Morale



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1300 words
Completato: Jan 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en liquidation-partage



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Jan 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Report of findings



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 300 words
Completato: Jan 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Advert - General Engineering



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Jan 2012
Languages:
Da Francese a Italiano
Comunicato stampa



Architettura
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Jan 2012
Languages:
Da Inglese a Italiano
Android application strings



Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
positiva
Itav Topaz: I could not believe I'd get to work with such a dedicated translator, caring and professional. Thank you so much Oscar!

Oscar Romagnone: You're very welcome Itav: I've greatly appreciated your positive comment and I am willing to collaborate with your agency at any moment!

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Dec 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Claim form



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completato: Dec 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Registration of Companies



Legale: Tasse e Dogane
positiva
Traducendo Co. Ltd. / previously: Traducendo Italia : Nessun commento.

Translation
Volume: 650 words
Completato: Nov 2011
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Tourist brochure



Viaggi e Turismo
positiva
Orbyce Comunicación: Good Job!

Oscar Romagnone: Many thanks, Alexia: I look forward to working with you again!

Translation
Volume: 600 words
Completato: Nov 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Notarial Certificate



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 14000 words
Completato: Nov 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Hotel websites



Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Nov 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Marketing brochure



Commercio al dettaglio
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2600 words
Completato: Oct 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di Citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Oct 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Historique des événements



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 6600 words
Completato: Oct 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Code of Conduct transcript



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Oct 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Certificat de Mariage



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4800 words
Completato: Oct 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Patent (Description and claims)



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1300 words
Completato: Sep 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Sep 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Airline marketing brochure



Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2400 words
Completato: Sep 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Technical brochure



Ingegneria: Industriale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2400 words
Completato: Sep 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Body language Summary of opinions



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Aug 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2300 words
Completato: Aug 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Privacy Statement and Terms of Use



Legale: Contratti
positiva
Pharma International Inc.: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Many thanks to Joshua for his kind and positive feedback!

Translation
Volume: 300 words
Completato: Aug 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Police Certificate



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2300 words
Completato: Aug 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Judgment



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 6000 words
Completato: Aug 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Watches contract



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Jul 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Jul 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 10000 words
Completato: Jul 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Statement and Affidavit



Legale (generale)
positiva
Avv. Oscar Uccelli: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Ringrazio l'avv. Uccelli del gentile feedback positivo!

Translation
Volume: 1800 words
Completato: Jul 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Denonciation de sasie-arrêt conservatoire



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Jul 2011
Languages:

Da Inglese a Italiano
Marketing brochure



Commercio al dettaglio
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Jun 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di notifica e Sentenza



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4000 words
Completato: Jun 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Software License Agreement



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 6000 words
Completato: Jun 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
FCPA UK English Base course



Istruzione/Pedagogia
positiva
imEdge: Once again I have been thrilled with the service & turnaround provided by Oscar - not to mention his extremely gracious nature. VERY professional!

Oscar Romagnone: I collaborate with Rory since a couple of years and I believe that he is someone who certainly knows the art of being nice and professional at the same time: many thanks indeed!

Translation
Volume: 600 words
Completato: Jun 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di precetto



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1700 words
Completato: Jun 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement



Legale (generale)
positiva
Unlisted info:  impeccable and professional translation. my compliments!

Oscar Romagnone: Many thanks: I'm honoured to receive such a nice comment from you!

Translation
Volume: 700 words
Completato: May 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Sentenza



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: May 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Bimco Liner Booking Note Code Name “Conlinebooking 2000”



Legale: Contratti
positiva
JurisHelp: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Many thanks to Monica Carvalho for the comment: I would be delighted to work with you again!

Translation
Volume: 1200 words
Completato: May 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di Citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 800 words
Completato: May 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Marriage License



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2500 words
Completato: May 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Mentions légales



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Apr 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Will



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Apr 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1400 words
Completato: Apr 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Power of Attorney



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2700 words
Completato: Apr 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
CGU- Conditions Générales d'Utilisation



Legale: Contratti
positiva
Nova Langues / Nova Langues & Lexis / Nova Performance / NOVAPERFORMANCE : Très bons contact et travail.

Oscar Romagnone: Je remercie Delphine Ribaud de son commentaire: je serais heureux de collaborarer encore avec vous!

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Claim form



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1100 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2200 words
Completato: Mar 2011
Languages:

Da Francese a Italiano
Signification - Commandement



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4500 days
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Contrat de Licence



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5200 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Contrat de Maintenance



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3500 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Contrat de Prestation de Services



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Marketing brochure



Beni immobili
 Nessun commento.

Translation
Volume: 650 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Procuration spéciale



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Salary Statements



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Employment contract



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4700 words
Completato: Feb 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Sentenza



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 7000 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Data Routing patent application



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
positiva
Origin Ltd, Intellectual Property Law: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Many thanks for the comment, I am happy to have collaborated with you!

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en référé



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 6000 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Francese a Italiano
Hotel website contents



Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1300 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Terms of Use



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2200 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Agreement on Work Related Stress



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 26000 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Award



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Dec 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Sasie arrêt conservatoire



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1400 words
Completato: Dec 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en intervention forcée et garantie



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1700 words
Completato: Dec 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Contratto di Lavoro



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Dec 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en référé



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1400 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Contract of Employment



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 900 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Acte de Notoriété



Legale (generale)
positiva
PIUMA Translations: Oscar made a very good and complete translation. Even the lay-out was perfect. A pleasure to work with!

Oscar Romagnone: Many thanks to Veerle Willems...for me too the collaboration with Piuma Translations was great and I'll be happy to work again with this agency!

Translation
Volume: 800 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Arrêté portant avancement d'échelon au choix



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5500 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Conditions Générales de Vente



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Conditions d'utilisation du Site



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3300 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Certificate of Naturalization, Certificate of Marriage and 3 Birth Certificates



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3300 words
Completato: Nov 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Instruction manual with pics



Produzione manifatturiera, industriale
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2400 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Italiano
Programma Simposio internazionale di diritto commerciale



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1100 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Claim form



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1800 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di Notifica



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Contrat de Partenariat



Legale: Contratti
positiva
Weekendesk.com: Oscar is a very reactive translator who is constantly communicating in order to deliver reliable and good work. He has intensively corrected a business contract in Italian which helped us validating this document.

Oscar Romagnone: It is always a pleasure to work for Weekendesk: great support and communication and friendly attitude from the staff during the project! Anne is a great PM, able to give clear instructions and quick answers to clarify doubts.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di Citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2500 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Questionnaire



Commercio al dettaglio
 Nessun commento.

Translation
Volume: 300 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Marketing brochure



Pubblicità/Pubbliche relazioni
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Oct 2010
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Website contents



Affari/Commercio (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2300 words
Completato: Sep 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Website backend



Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Sep 2010
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
E-mail



Legale: Tasse e Dogane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Sep 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 1000 words
Completato: Sep 2010
Languages:
Italiano
Annuario ceco di Diritto dell'Arbitrato



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Sep 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Sep 2010
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Certificado de Matrícula y Certificados de Promoción



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 900 words
Completato: Sep 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di Citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2800 words
Completato: Aug 2010
Languages:
Italiano
World Jurist Association paper



Legale (generale)
positiva
SPĚVÁČEK překladatelská agentura s.r.o: Great co-operation without any problems.

Oscar Romagnone: Me too, I am very satisfied with my collaboration with Anna and Markéta of SPĚVÁČEK since they have proved to be highly professional!

Editing/proofreading
Volume: 8400 words
Completato: Aug 2010
Languages:
Italiano
Annuario ceco di Diritto internazionale



Legale (generale)
positiva
Unlisted info:  Nessun commento.

Oscar Romagnone: I have really appreciated the positive comment: many thanks to Markéta!

Translation
Volume: 2300 words
Completato: Aug 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Cooling Box Patent



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
positiva
Unlisted info:  Great translator to work with and indeed good quality work.

Oscar Romagnone: Many thanks Marios Pavlou, me too I was happy to work with you and I could appreciate your professionalism!

Translation
Volume: 2300 words
Completato: Aug 2010
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Sitio Web



Legale: Tasse e Dogane
positiva
24x7Asesores, S.L. : Nessun commento.

Oscar Romagnone: Agradezco muchísimo Javier Estevez por su valoración!

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Aug 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Demand to Guarantor for payment



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Jul 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Maritime Employment Contract



Navi, Navigazione a vela, Marittimo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 9000 words
Completato: Jul 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Website contents



Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 800 words
Completato: Jul 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 900 words
Completato: Jul 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement de divorce sur demande conjointe des époux



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1600 words
Completato: Jul 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Purchase Offer



Legale: Contratti
positiva
Nova Languages, Inc.: Excellent linguist! Accurate, communicative, high level of translation skills. Highly recommended.

Oscar Romagnone: Many thanks to Victoria for this appreciation: I've been very happy to work for Nova Languages due to its staff's professionalism and cordiality!

Translation
Volume: 800 words
Completato: Jul 2010
Languages:

Da Francese a Italiano
Claim form



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Jun 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en divorce



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 600 words
Completato: Jun 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Saisie-exécution immobilière



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 3000 words
Completato: Jun 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Travel & Expenses Policy



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Jun 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1600 words
Completato: Jun 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: May 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement de divorce sur requête conjointe



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: May 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Convention definitive



Legale (generale)
positiva
Riccardo Straullu: SOno soddisfatto delle prestazioni professionali del sig. Romagnone. Ottimo traduttore. Lo consiglio.

Oscar Romagnone: Ringrazio il Mar. Straullu per il gentile apprezzamento!

Translation
Volume: 5500 words
Completato: May 2010
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Artículo de marketing para marca comercial líder



Affari/Commercio (generale)
positiva
Idiom Concept: Reliable and good quality.

Oscar Romagnone: Many thanks for your kind feedback, Muriel!

Translation
Volume: 3000 words
Completato: May 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di citazione



Legale (generale)
positiva
unibizz / Universal / UNIBIZZ bvba / Formerly: Universal Bis bvba : ponctuel et fiable

Oscar Romagnone: Je te remercie pour ton agréable appréciation, Véronique!

Translation
Volume: 14000 words
Completato: May 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Anti-Corruption compliance Policy and Procedures



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 3000 lines
Completato: Apr 2010
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Subtitling translations of three interviews



Giornalismo
positiva
Antarctica Films: Right on time. Translation approved by the client.

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for the positive confirmation, Vanesa!

Translation
Volume: 800 words
Completato: Apr 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Commandement préalable à Saisie immobilière



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1100 words
Completato: Apr 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Claim form



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2600 words
Completato: Apr 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1400 words
Completato: Apr 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Intervention of business entities in the Arbitration proceeding



Legale (generale)
positiva
Ubik Srl: Lavoro molto accurato e consegna puntuale, nonostante la scadenza molto stretta.

Oscar Romagnone: Ringrazio Samuele per il gentile e gradito riscontro e confermo la mia piena disponibilità a collaborare con Ubikzone nuovamente!

Translation
Volume: 1400 words
Completato: Apr 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Commercial website content



Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
positiva
Comercial Arque s.a: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Ringrazio il Signor Rubini per la cortese conferma!

Translation
Volume: 3200 words
Completato: Mar 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification de Jugement



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4500 words
Completato: Mar 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Le reti di trasporto pubblico nel Dipartimento dell'Isère



Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Mar 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2200 words
Completato: Mar 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Amendments to EU Directive



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
positiva
Laura Franchini: Lavoro estremamente accurato e terminologia perfetta!

Oscar Romagnone: Ringrazio del lusinghiero giudizio la collega Laura, di cui ho potuto apprezzare a mia volta, in diverse occasioni, la competenza nel settore delle traduzioni legali!

Translation
Volume: 700 words
Completato: Mar 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Thématiques



Viaggi e Turismo
positiva
Weekendesk: Works really well, is very meticulous, careful and trusty

Oscar Romagnone: Many thanks to Fanny: your agency is very professional and the collaboration with you has been great!

Translation
Volume: 5000 words
Completato: Mar 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Contenu site internet



Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Mar 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Contenuti portale di Social Network



Internet, e-Commerce
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1800 words
Completato: Feb 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en référé



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Feb 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification d'un jugement de divorce



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Feb 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 5000 words
Completato: Feb 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Supply Agreement



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completato: Feb 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Patent Licence Agreement



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
positiva
Cinetique Translations: Having worked with Oscar on several legal documents, I have found him to be extremely professional. I can surely recommend his services and not hesitate to work with him in the future.

Translation
Volume: 13000 words
Completato: Feb 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
US Export Compliance Course



Legale (generale)
 Nessun commento.

Commento di un collega:

Laura Franchini: Oscar is a great translator to work with. He always offers good quality work, accuracy and reliability. Interesting project! Thank you Oscar. Laura Franchini

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Jan 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Purchase Offer



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Jan 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Jan 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
French Website



Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2500 words
Completato: Jan 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Saisie-arrêt conservatoire



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Jan 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Jan 2010
Languages:
Da Francese a Italiano
Réquisition



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Jan 2010
Languages:
Da Inglese a Italiano
Speech



Governo/Politica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Extrait de l'acte de décès



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification -Commandement



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1100 words
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Requête en Exequatur



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2700 words
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Ethics Statement



Gestione aziendale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 200 words
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Extract from the population information system in Finland



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Curriculum vitae



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Saisie exécution immobilière



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Dec 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Power of Attorney



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Nov 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Will



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Nov 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Délivrance d'acte de consentement pour enfants mineurs



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 9300 words
Completato: Oct 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Articles of Agreement



Legale: Contratti
positiva
Agenzia KaLì: Preciso e collaborativo come sempre!!!

Oscar Romagnone: Sono molto contento del tuo feedback, Katiucha, e spero di collaborare nuovamente con te!

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Oct 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Oct 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Business letter



Contabilità/Amministrazione
positiva
Sara Traduzioni: Very professional, as usual!

Oscar Romagnone: Many thanks indeed, Sara: I think the same of you!

Translation
Volume: 500 words
Completato: Sep 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Lettre d'opposition à une injonction



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
positiva
Traduc'tik Sarl: Very efficient. Very pleasant to work with.

Oscar Romagnone: Many thanks for your comment, Jocelyne: the pleasure is also mine!

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Sep 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Certificado de nacimiento y Certificado de antecedentes penales



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1900 words
Completato: Sep 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Acte de confirmation



Legale (generale)
positiva
Unlisted info:  Once again a very accurate and professional job from Oscar!

Oscar Romagnone: I thank you very much, Sara: it has always been an interesting experience to collaborate with you!

Translation
Volume: 4500 words
Completato: Sep 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Adoption documents



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 1300 words
Completato: Sep 2009
Languages:

Da Inglese a Italiano
Extended Warranty Agreement



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2 pages
Completato: Aug 2009
Languages:

Da Francese a Italiano
Acte de naissance et Acte de reconnaissance



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 800 lines
Completato: Aug 2009
Languages:

Da Spagnolo a Italiano
Subtitle translation of two interviews



Giornalismo
positiva
Antarctica Films: Delivery on time, excellent quality.

Oscar Romagnone: I've really appreciated your feedback, Vanesa: the project was truly stimulating!

Translation
Volume: 700 words
Completato: Aug 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Propuesta de asesoramiento



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2500 words
Completato: Aug 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
ROI questionnaire for a major national bank



Gestione aziendale
positiva
tti Network / Team Translation International Network: Nessun commento.

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Jul 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement du Tribunal de Commerce de Bruxelles



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 800 words
Completato: Jul 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Atto di Citazione



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1100 words
Completato: Jul 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Signification d’un Jugement de Divorce



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 17000 words
Completato: Jun 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Anti-Corruption & FCPA Course



Gestione aziendale
positiva
imEdge: Oscar's attention to detail and exceptional professionalism on this project guarantees I'll be retaining his services again.

Oscar Romagnone: I do appreciate this comment and I think that Rory too is a great professional: it will be a pleasure to work with her again!

Translation
Volume: 9000 words
Completato: Jun 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Portail Immobilier européen d’annonces



Affari/Commercio (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 700 words
Completato: Jun 2009
Languages:

Da Inglese a Italiano
Change of name deed



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 2700 words
Completato: Jun 2009
Languages:

Da Inglese a Italiano
SPA Management agreement



Legale: Contratti
positiva
Unlisted info:  Nessun commento.

Oscar Romagnone: Ciao Caterina e molte grazie per il feedback positivo!

Translation
Volume: 3200 words
Completato: May 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en opposition à saisie arrêt conservatoire



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 5000 words
Completato: May 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Health and Safety documents



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 370 words
Completato: May 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Flight Instructions



Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
 Nessun commento.

Translation
Volume: 400 words
Completato: May 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Lettre de injonction



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
positiva
TRADUC'TIK Sarl : Parfait !

Oscar Romagnone: Merci beaucoup, Jocelyne: j'ai bien aimé ton commentaire!

Translation
Volume: 4000 words
Completato: May 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Requête d’appel



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4000 words
Completato: May 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en divorce



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Apr 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Arrêt du Tribunal de Commerce de Bruxelles



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Apr 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Ethics & Compliance Code of Conduct



Risorse umane
 Nessun commento.

Translation
Volume: 300 words
Completato: Apr 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Fiche sur les Conditions générales de Vente



Affari/Commercio (generale)
positiva
Agenzia KaLì: Ottimo collaboratore. Molto accurato nella terminologia specifica, preciso e puntuale.

Oscar Romagnone: Ringrazio Katiucha Boncompagni per la considerazione riservatami ed esprimo a mia volta vivo apprezzamento per la sua professionalità, correttezza e gentilezza.

Translation
Volume: 2500 words
Completato: Apr 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Jugement du Tribunal de Police de Nivelles et Signification



Legale (generale)
positiva
UNIVERSAL BIS: very flexible translator. accurate translations

Oscar Romagnone: Many thanks for this comment: me too I am very happy to work with you!

Translation
Volume: 700 words
Completato: Apr 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Escrito de aclaración de sentencia.



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3200 words
Completato: Apr 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Sentencia del Juzgado de Primera instancia



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3500 words
Completato: Apr 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Requête d'appel



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Franchising Agreement



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2500 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Petition for Dissolution of Marriage



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Citation en réferé



Legale (generale)
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 3000 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Joint Administrators' Report to Creditors and Statement of Proposals



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Certificado de Nacimiento y Certificado de Soltería



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Sentencia de Divorcio



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 500 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Partida de Nacimiento



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 800 words
Completato: Mar 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
CONTRAT DE PRET D’ŒUVRES



Legale: Contratti
positiva
TRADUC'TIK Sarl : Rapide et efficace !

Oscar Romagnone: Merci Jocelyne, mon experience aussi avec l'agence TRADUC'TIK a été très positive sur le plan de la professionalité et de la gentillesse!

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Feb 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of a few notes concerning a Business Plan



Gestione aziendale
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Nessun commento.

Oscar Romagnone: Je vous remercie de votre appréciation, Kéran: moi aussi je suis trés content de collaborer avec l'agence ITT-Network France!

Translation
Volume: 5000 words
Completato: Feb 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Employment Contract



Navi, Navigazione a vela, Marittimo
positiva
ProZ.com member info:  Preciso, puntuale e affidabile. Persona squisita ed assolutamente professionale in ogni fase del rapporto di collaborazione. E' stato un piacere collaborare con lui.

Oscar Romagnone: Ringrazio Maria Beatrice Asara per la gradita attestazione ricevuta. Da parte sua si è dimostrata una committente senz'altro professionale, puntuale, disponibile e sollecita. Sarà un piacere collaborare ancora con lei!

Editing/proofreading
Volume: 3500 words
Completato: Feb 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Notice of Motion



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3500 words
Completato: Feb 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Part of International Competition Policy Agreement



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
positiva
Daniela Vogliotti: very reliabl, punctual and professional translator. Many thanks for your diligence!

Oscar Romagnone: I thank Daniela for her positive opinion and I confirm that it was a pleasure working with her. She is a true professional, trustworthy and kind and more than punctual for payment!

Translation
Volume: 500 words
Completato: Feb 2009
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of Writ of Summons



Legale (generale)
positiva
Véronique Bonge: Nessun commento.

Oscar Romagnone: Je suis très content du commentaire positive de Véronique et prêt à collaborer de nouveau avec elle à tout moment!

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completato: Feb 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
News and Press Release distribution services contract



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Jan 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Hotel website



Viaggi e Turismo
positiva
Alexander Grouet: Great service, thanks!

Oscar Romagnone: Hi Alexander, I am very happy and honoured to receive your positive comment: kind regards!

Translation
Volume: 1700 words
Completato: Jan 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of Spanish Court of First Instance sentence



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Jan 2009
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
First Instance Spanish Court decree



Legale (generale)
positiva
Tina Condrò: Eccellente collaboratore. Professionalità, elevata competenza nel linguaggio giuridico, precisione ed accuratezza, puntualità.

Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Condrò per il suo apprezzamento lusinghiero. Posso confermare di aver trovato in lei una committente molto sollecita, disponibile e puntualissima nei termini di pagamento!

Translation
Volume: 500 words
Completato: Dec 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Warranty Certificate



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Dec 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of a few notes concerning a Business Plan



Gestione aziendale
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 1000 words
Completato: Dec 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Proofreading of Business Plan



Gestione aziendale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1300 words
Completato: Dec 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of message strings

Texts were updates to software strings, help topics, and error messages.

Computer: Software
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Dec 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
One page translation of presentation brochure



Computer (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Nov 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Writ of Summons



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2500 words
Completato: Nov 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Franchising Agreement



Legale: Contratti
positiva
ProZ.com member info:  Very qualified, accurate and professional translator. Thank you Oscar!

Oscar Romagnone: Greatly appreciated: I look forward to working with Maria again!

Translation
Volume: 3300 words
Completato: Nov 2008
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of Background note



Governo/Politica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Nov 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of marketing brochure



Elettronica/Elettrotecnica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1500 words
Completato: Oct 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Certificate of Formation and Operating Agreement of LLC



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Oct 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
One page translation of presentation brochure



Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2500 words
Completato: Oct 2008
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of a Writ of Summons



Legale (generale)
positiva
Unlisted info:  very good

Oscar Romagnone: I'd like to thank Mrs. Laura Amoretti for her comment that I've really appreciated!

Editing/proofreading
Volume: 1600 words
Completato: Oct 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Proofreading of marketing brochure



Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1300 words
Completato: Oct 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of three Birth Certificates



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: Oct 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Letter of offer



Navi, Navigazione a vela, Marittimo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Sep 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of some notes for a Business Plan



Marketing/Ricerche di mercato
positiva
ELYSEE TRADUZIONI: Professional, deliver on time and good work. Very positive relation.

Oscar Romagnone: Sono molto soddisfatto dell'esperienza con l'agenzia Elysee e ringrazio dell'apprezzamento espresso.Contraccambio i giudizi positivi sulla professionalità, la precisione e l'affabilità di modi e saluterò con piacere ogni futura occasione di collabo

Translation
Volume: 2 pages
Completato: Sep 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Proofreading of marketing brochure



Computer: Software
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4000 words
Completato: Sep 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of Petition to a Spanish Court of First Instance



Legale (generale)
positiva
ProZ.com member info:  Oscar Romagnone is a qualified, reliable and accurate professional.

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Sara per il commento molto positivo e confermo a mia volta di aver riscontrato in lei chiare doti di grande professionalità, correttezza e affabilità. Sarà un piacere collaborare ancora insieme!

Translation
Volume: 500 words
Completato: Sep 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Circuit Family Court order



Legale (generale)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Nessun commento.

Oscar Romagnone: I've really appreciated your comment: it was a pleasure to collaborate with you thanks to your professionalism, reliability and cordiality.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Sep 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of marketing brochure



Computer: Software
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 3500 words
Completato: Sep 2008
Languages:
A few documents concerning User Guides, Instructions and Stock List of toys



Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 15000 words
Completato: Aug 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Proofreading of marketing issue



Energia/Produzione di energia
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Aug 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of website contents



Pubblicità/Pubbliche relazioni, Finanza (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Aug 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Waiver for a website



Legale: Contratti
positiva
ProZ.com platinum member info:  Oscar is a professional and good translator.

Oscar Romagnone: I thank Emanuela for her kind comment! Me too I have the same opinion of her and I look forward to working with her again.

Editing/proofreading
Volume: 1000 words
Completato: Jul 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Proofreading of marketing brochure



Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Jul 2008
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of waste disposal equipment supply agreement



Legale: Contratti
positiva
ProZ.com platinum member info:  Oscar is a professional and accurate translator

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela della valutazione espressa e confermo a mia volta di aver potuto riscontrare in lei, grazie all'esperienza intercorsa, altrettante doti di precisione, preparazione professionale e simpatia. Sarà un piacere collaborare ancor

Editing/proofreading
Volume: 1800 words
Completato: Jul 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Six page proofreading of diploma



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
positiva
ProZ.com platinum member info:  Meticolosità ed accurattezza fanno di Oscar un ottimo collaboratore, esperto e ferrato nelle sue aree di lavoro. Spero vivamente di ripetere l'esperienza!

Oscar Romagnone: Ringrazio sentitamente dell'apprezzamento e della considerazione espressi la collega Claudia, di cui ho potuto constatare personalmente a mia volta le doti di professionalità, meticolosità e gentilezza!

Translation
Volume: 1 pages
Completato: Jul 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
One page translation of marketing material



Ambiente ed Ecologia
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2 pages
Completato: Jul 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Two page translation of Act of Marriage



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
positiva
Unlisted info:  Very helpful since I didn't know anything about Italian rules and Oscar took care of it all. Very reliable and professional.

Oscar Romagnone: I do appreciate Ms. Kristel Kooijman's positive comment and I'd like to thank her for it. I can confirm from my side that I've found in this client a very kind, fair and friendly person!

Translation
Volume: 1700 words
Completato: Jun 2008
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of UL Standards Certification



Energia/Produzione di energia
positiva
ProZ.com platinum member info:  Il lavoro di Oscar accurato, preciso e puntuale. E' stato un vero piacere collaborare con lui!

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Laura per il giudizio positivo da lei espresso. Posso confermare analoghe impressioni di serietà professionale, accuratezza e vasta preparazione da me ricavate nel corso della collaborazione con lei. Grazie!

Translation
Volume: 1200 words
Completato: Jun 2008
Languages:
Da Italiano a Francese
Translation of Swiss Court Judgement



Legale (generale)
positiva
Unlisted info:  Nessun commento.

Oscar Romagnone: Ringrazio il dr. Iagher per il suo graditissimo commento e per la fiducia accordatami. È un committente distintosi, per quanto mi riguarda, per le sua doti di competenza e affabilità: ogni ipotesi di collaborazione futura sarà vista con estremo favore!

Editing/proofreading
Volume: 8800 words
Completato: Jun 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of Spanish Supreme Court decree



Legale (generale)
 Nessun commento.

Commento di un collega:

gioconda quartarolo: È stato un vero piacere collaborare con il collega per la sua responsabilità e capacità di gestione di tale progetto.

Translation
Volume: 9000 words
Completato: May 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of a Trust Deed



Legale: Contratti
positiva
ProZ.com member info:  Oscar is punctual, precise and willing.

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela per i giudizi lusinghieri da lei espressi: confermo a mia volta che la collaborazione che ci ha visto uniti è stata un'esperienza molto positiva, istruttiva e felice. Sarà un piacere lavorare ancora insieme!

Translation
Volume: 1000 words
Completato: May 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Business Plan



Marketing/Ricerche di mercato
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volume: 2000 words
Completato: May 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of Supply Contract for a Photovoltaic Power Plant



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 30 days
Completato: Apr 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of phone calls interceptions for the Law Court of Sanremo



Altro
 Nessun commento.

Translation
Volume: 4200 words
Completato: Mar 2008
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of Building Contract's Specification concerning motorway in Morocco



Legale: Contratti
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volume: 18000 words
Completato: Mar 2008
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Maintenance Contract of metro applications in Madrid for major italian company



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Feb 2008
Languages:
Da Inglese a Italiano
Four page translation of Preliminary Sales Contract



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 21000 words
Completato: Jan 2008
Languages:
Translation of Insurance Agreement



Legale: Contratti
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volume: 8500 words
Completato: Dec 2007
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of Construction contract specification



Legale: Contratti
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Oscar Romagnone: Ringrazio Claudio per il lusinghiero commento espresso sul mio conto e contraccambio la sua stima e considerazione. La collaborazione con la sua agenzia prosegue ormai da un anno e sempre in termini di grande professionalità, puntualità e gentilezza.

Translation
Volume: 2 pages
Completato: Nov 2007
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Letter of Patronage



Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 12 pages
Completato: Nov 2007
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of Clinical Record



Medicina (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5 pages
Completato: Nov 2007
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of letters, e-mails and faxes related to an insurance case



Assicurazioni
 Nessun commento.

Translation
Volume: 8 pages
Completato: Oct 2007
Languages:
Da Francese a Italiano
A few pages translation of website contents



Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Nessun commento.

Oscar Romagnone: Ringrazio Sabrine per il commento favorevole e confermo da parte mia di aver riscontrato doti di correttezza professionale, puntualità e grande cortesia nel corso della collaborazione con la sua agenzia!

Translation
Volume: 2 pages
Completato: Oct 2007
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of two news items for the Law Court of Imperia



Giornalismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 15300 words
Completato: Sep 2007
Languages:
Da Inglese a Italiano
Translation of Shipping Articles (Maritime Act) for the Republic of S. Marino



Legale (generale)
positiva
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Editing/proofreading
Volume: 3300 words
Completato: Aug 2007
Languages:
Da Inglese a Italiano
Proofreading of General Safety Regulations for a major italian oil & gas group



Navi, Navigazione a vela, Marittimo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 21 pages
Completato: Jul 2007
Languages:
Da Francese a Italiano
Translation of work organization training for a major french bank



Gestione aziendale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 8000 words
Completato: Jun 2007
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Translation of Agency Agreement - Food industry



Legale: Contratti
 Nessun commento.


Payment methods accepted Bonifico bancario, Vaglia, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 5
Titoli di studio per la traduzione Other - Certificate DELF B2 (Common European Framework)
Esperienza Anni di esperienza: 22 Registrato in ProZ.com: Aug 2007. Membro ProZ.com da: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali Da Francese a Italiano (University of Pisa/CCIAA of Imperia - Reg. N. 478, verified)
Da Inglese a Italiano (University of Pisa/CCIAA of Imperia - Reg. N. 478, verified)
Italiano (St. Vincent Award - FNSI, verified)
Da Francese a Italiano (Alliance Française "Riviera dei Fiori")
Da Spagnolo a Italiano (Asesor del Tribunal de S.Remo (IMPERIA) - N. 523)
Associazioni CTU - Tribunale di S.Remo, Court appointed expert in S.Remo, Expert au Tribunal de S.Remo, Asesor del Tribunal de S.Remo
TeamItalia translations
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Access, Microsoft InfoPath, Microsoft Publisher, Outlook, Powerpoint
Interventi nel forum 10 forum posts
Sito Web http://www.proz.com/profile/714394
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Azioni professionali Oscar Romagnone sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

Please feel free to contact me with any request that you may have. It is my pleasure to assist you! Here are my contact details:  Primary e-mail: [email protected]      Secondary e-mail: [email protected] Certified e-mail (PEC): [email protected] Mobile phone: +39 349 7714010      

WARNING:
SINCE THERE ARE SCAMMERS IMPERSONATING TRANSLATORS, PLEASE REMEMBER TO CHECK IF MESSAGES SENT IN MY NAME WERE ACTUALLY SENT BY ME.
ONE WAY TO DO THIS IS TO SEND A VERIFICATION EMAIL THROUGH THIS PROFILE PAGE (SEE ENVELOPE ICON ABOVE). THANKS!

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 8921
Punti PRO: 8578


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano4892
Da Francese a Italiano1946
Da Spagnolo a Italiano1599
Italiano77
Da Italiano a Francese44
Punti in altre 2 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Legale/Brevetti4616
Altro1575
Affari/Finanza1079
Tecnico/Meccanico583
Arte/Letteratura231
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Legale (generale)2980
Legale: Contratti1892
Legale: Tasse e Dogane286
Affari/Commercio (generale)259
Altro252
Finanza (generale)200
Certificati, Diplomi, Licenze, CV188
Punti in altre 77 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects294
With client feedback73
Corroborated75
100% positive (73 entries)
positive73
neutral0
negative0

Job type
Translation260
Editing/proofreading34
Language pairs
Da Francese a Italiano140
Da Inglese a Italiano118
Da Spagnolo a Italiano29
9
Italiano4
Da Italiano a Francese1
Specialty fields
Legale (generale)126
Legale: Contratti55
Certificati, Diplomi, Licenze, CV23
Viaggi e Turismo9
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright9
Risorse umane8
Gestione aziendale8
Legale: Tasse e Dogane4
Affari/Commercio (generale)4
Navi, Navigazione a vela, Marittimo4
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione3
Giornalismo3
Pubblicità/Pubbliche relazioni2
Governo/Politica2
Marketing/Ricerche di mercato2
Energia/Produzione di energia2
Org/Svil/Coop internazionale1
Industria edilizia/Ingegneria civile1
Brevetti1
Contabilità/Amministrazione1
Finanza (generale)1
Ambiente ed Ecologia1
Assicurazioni1
Other fields
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò5
Commercio al dettaglio3
Computer: Software3
Beni immobili2
Architettura1
Ingegneria: Industriale1
Istruzione/Pedagogia1
Produzione manifatturiera, industriale1
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda1
Internet, e-Commerce1
Computer (generale)1
Elettronica/Elettrotecnica1
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)1
Altro1
Medicina (generale)1
Parole chiave: Tourism, turismo, tourisme, hotels, shipping, maritime, marittimo, law, ley, loi. See more.Tourism, turismo, tourisme, hotels, shipping, maritime, marittimo, law, ley, loi, legale, contracts, contratti, legal translations, legalización, traducciones juradas, traductor jurado, traducciones jur¡dicas, traduzioni legali, traductions juridiques, jugements, judgements, sentenze, sentencias, atti di citazione, writ of summons, claim forms, citation, exploit, notifica, signification, notificación, service, notice, atto di precetto, administration, government, politics, social sciences, contrats, contratos, certificates, certificati, certificats, diplomas, licenses, patents, immigration translator, sworn translator, traducteur assermenté, traduttore giurato, asseverazioni, expert au Tribunal de Sanremo, asesor del Tribunal de Sanremo, court appointed expert in Sanremo, consulente tecnico d'ufficio, traducciones nocturnas, traductions nocturnes, accuracy, availability, fast service, experience, good rates, correttezza, accuratezza, servizi rapidi, traduzioni notturne, navigazione, navigation, navegación, navi, navi da crociera, barcos, buques, cruiseships, ships, crociere, cruises, croisières, cruceros, navires, paquebots.... See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
May 1