Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Renata Lo Iacono
Italian medical translator

Cosenza, Calabria, Italia
Ora locale: 00:50 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Project management, Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Rilevamenti, IndaginiMedicina (generale)
Scienza (generale)Giornalismo
Istruzione/PedagogiaPsicologia
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.Marketing/Ricerche di mercato
TelecomunicazioniAmbiente ed Ecologia

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.08 - 0.12 EUR a parola
Da Spagnolo a Italiano - Tariffe: 0.08 - 0.12 EUR a parola

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 4, Risposte a domande: 5
Voci nella Blue Board create da questo utente  2 Commenti

Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Tuttoeuropa (Torino)
Esperienza Anni di esperienza: 20 Registrato in ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Agenzia Formativa Tuttoeuropa, verified)
Da Spagnolo a Italiano (Agenzia Formativa Tuttoeuropa, verified)
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DeepL, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Smartling, Subtitle Edit, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Azioni professionali Renata Lo Iacono sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
I have a University degree in Pedagogy, so I'm an Educator apart from being a translator.
I also worked for some publishing houses as an editor, so that I'm able to provide very accurate translations also from a stylistic point of view.

Certified PROs.jpg
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 4
(Livello PRO)


Lingua (PRO)
Da Spagnolo a Italiano4
Area generale principale (PRO)
Legale/Brevetti4
Area specifica principale (PRO)
Legale (generale)4

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: italian, english, spanish, translator, editor, proofreader, medicine, life science, social science, journalism. See more.italian, english, spanish, translator, editor, proofreader, medicine, life science, social science, journalism, marketing. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 20



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Spagnolo a Italiano   More language pairs