Membro dal Oct '09

Lingue di lavoro:
Da Francese a Italiano
Da Inglese a Italiano

Sara Lurago
Traduttrice e correttrice di bozze

Italia
Ora locale: 04:20 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variants: Milanese, Standard-Italy) Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Sara Lurago is working on
info
Feb 14, 2020 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ITA project, 20 words for Translators without Borders Very short, but interesting ...more »
Total word count: 20

Messaggio dell'utente
Higher Degree in Literary and Technical-Scientific Translation
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Alimenti e BevandeTrasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaMarketing/Ricerche di mercato
Elettronica/ElettrotecnicaEnergia/Produzione di energia
Ingegneria: IndustrialeMeccanica/Ingegneria meccanica
Automazione e roboticaCertificati, Diplomi, Licenze, CV

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 10,817
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 4, Risposte a domande: 5, Domande inviate: 1
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - IULM of Milan
Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Apr 2006. Membro ProZ.com da: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Da Francese a Italiano (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Associazioni ANITI
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
Sito Web http://www.luragosara.eu
Events and training
Biografia

Sono una traduttrice professionista per la lingua
inglese e francese.

I miei campi di specializzazione per le traduzioni
tecniche sono:

- Letteratura di vario genere

-
Alimentare (menù, ricette,…)

-
Turismo

-
Farmaceutico e medico

-
Brevetti

-
Manuali di istruzione e d’uso

- Comunicati di vario genere (corrispondenza,
comunicati stampa, volantini, brochure,…)

-
Marketing e siti web

-
Moda e cosmetica

-
Altri testi di carattere generale

 

In ambito editoriale, ho tradotto questi libri:

Il
cane in città
 di S. Whitehead - DeAgostini

Guida
alle razze canine
 di C. Newkey-Burden -
DeAgostini

Gioca
con il tuo cane
 di D. Sands - DeAgostini

200
cupcakes
 di J. Farrow - DeAgostini

Prenditi
cura del tuo cane
 di C. Davis - DeAgostini

200
ricette light
 - DeAgostini

200
favolosi piatti di pesce
 di G.
Charman - DeAgostini

200
zuppe super
 di S. Lewis - DeAgostini

200
piatti da preparare in anticipo
 di
S. Lewis - DeAgostini

Io
e il mio cane
 di K. Wild - DeAgostini

200
ricette facili
 di L. Pickford - DeAgostini

200
ricette di pane
 di J. Farrow - DeAgostini

Prendi
in mano la tua salute!
 di F.
Saldmann - Ed. 
LSWR

Madame Bovary di G.
Flaubert - DeAgostini

La
terra brucia
 di M. E. Mann e T. Toles -
Hoepli

Belfagor,
il fantasma del Louvre
 di A.
Bernède - Fanucci

La
nave dei pirati
 di M. Kelly - Edicart

L’aeroporto di M. Kelly - Edicart

La
fattoria
 di M. Kelly - Edicart

Sono
forte!
 di S. Combes - Edicart

Oliver
Twist 
di C. Dickens - Edicart

Il
giardino segreto
 di F. Hodgson Burnett -
Edicart

Dinosauri di M. Kelly - Edicart

Il
mio meraviglioso albero di Natale
 di
C. Garoche - Emme Ed.

Avventure
intorno al mondo con Lily
 di H.
Haraštová - Edicart

Una
casa piena di animali
 di S. Konečná - Edicart

Piccole
storie che fanno bene
 di N. Brun Cosme - Emme Ed.

Una
pesante verità
 di N. Roberts - Fanucci

Il
segno dei quattro
 di A. C. Doyle – DeAgostini

Caccia
al ladro
 di D. Dodge – Fanucci

La
foresta della paura
 di O. Laukkanen – Fanucci

Micio
gatto - Al calduccio
 di A. Herbauts – Emme Ed.

La collina dei conigli - Graphic Novel di R. Adams – BUR Rizzoli


Ritengo che
l’aggiornamento professionale sia di fondamentale importanza per il mio lavoro,
per questo ho seguito e seguo numerosi corsi, tra cui:

“La transcreation
nel marketing e nella pubblicità”

“Scrivere libri
per bambini e ragazzi”

“Tradurre la commercial women’s fiction”

“Come scrivere
una proposta di traduzione”

“Tradurre i
brevetti”

“Tradurre in
campo medico, livello base e avanzato”

“La traduzione
dei documenti farmaceutici”

“Il sito web per
i traduttori freelance”

“Insegnare una
lingua online”

“Insegnare i
Diritti Umani”

“Terminologia:
tutto quello che devi (veramente) sapere”

“L’editor
freelance”

“Il traduttore
giurato”

“Tradurre per
bambini e ragazzi”

“Tecniche di
redazione: editing, correzione di bozze, scrittura professionale. Dalla carta
al web. Editoria cartacea e multimediale. Aziende e istituzioni”

“Il traduttore
letterario”

“Traduzione
letteraria dall’inglese”

“Tradurre per
l’editoria”

“Marketing della
traduzione”

“Adattamento di dialoghi cinematografici e teatrali”


Sono socio ordinario ANITI e STradE.



Sono una persona precisa e puntualissima nelle
consegne.    


Parole chiave: Sara Lurago, translator, translation, English to Italian, French to Italian, translator, Italian translator, publishing, book, guide. See more.Sara Lurago, translator, translation, English to Italian, French to Italian, translator, Italian translator, publishing, book, guide, engine, tourism, editing, proofreading, engineering, freelance translator, high quality translation. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 15



More translators and interpreters: Da Francese a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs