This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Translation
Esperienza
Specializzazione:
Medicina (generale)
Medicina: Farmaceutica
Altre aree di lavoro:
Legale: Contratti
Finanza (generale)
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Bonifico bancario, PayPal, Assegno
Titoli di studio per la traduzione
Bachelor's degree - Ionian University-Department of Foreign Languages,Translation and Interpreting
Esperienza
Anni di esperienza: 21 Registrato in ProZ.com: Nov 2002.
Da Inglese a Greco (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting) Da Francese a Greco (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting) Da Italiano a Greco (Kratiko Pistopoiitiko Glossomatheias) Da Greco a Francese (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting) Da Greco a Inglese (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
"Translation is that which transforms everything so that nothing changes."
Grass Günter
“Writers make national literature, while translators make universal literature.”
José Saramago
"The original is unfaithful to the translation."
Jorge Luis Borges
"When I think of this profession I think of priestly, tireless dedication to getting it right."
Emma Donoghue
"I do not hesitate to read … all good books in translations. What is really best in any book is translatable—any real insight or broad human sentiment."
Ralph Waldo Emerson
Professional Translator Graduate of Ionian University
11-year experience as a full time freelancer
Clinical Study Protocols and Synopses
Informed Consent Forms
Clinical Trial Agreements
Package and Labelling
Monographs
CMC documentation
Clinical Research and Presentations
Material Safety Data Sheets
Papers
Questionnaires
Marketing and Training
Operating System: Windows 7
MS Office 2007/2010
Cat Tools: SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2009, MemSource Editor
Rates vary depending mainly on the volume and delivery date.
Each translation is reviewed in terms of completeness, spelling and grammar, technical and terminological correctness.
I use specialised dictionnaries (eg Dorland’s Medical Dictionnary), EMA templates, on-line glossaries and term bases (eg IATE) as well as translation memories.
Parole chiave: Greek Translator, Medical, Pharmaceutical, Clinical Study Protocols and Synopses, Informed Consent Forms, Clinical Trial Agreements, Package and Labelling, Monographs, CMC documentation, Clinical Research and Presentations. See more.Greek Translator, Medical, Pharmaceutical, Clinical Study Protocols and Synopses, Informed Consent Forms, Clinical Trial Agreements, Package and Labelling, Monographs, CMC documentation, Clinical Research and Presentations, Material Safety Data Sheets, Papers, Questionnaires, Marketing and Training. See less.
Questo profilo ha ricevuto 13 visite visite nel corso dell'ultimo mese, da un totale di 7 visitatori