Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Italiano (monolingue)

Valentina Pecchiar
Your words, my Italian colors on them

Italia

Madrelingua: Italiano (Variant: Standard-Italy) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Medicina: StrumentazioneAutomobilistico/Auto e autocarri
AgricolturaIT (Tecnologia dell'informazione)
Computer: SoftwareComputer: Hardware
Computer: Sistemi, RetiGoverno/Politica
Storia

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal
Glossari
Titoli di studio per la traduzione Other - International and Diplomatic Studies (University of Trieste)
Esperienza Anni di esperienza: 27 Registrato in ProZ.com: Jul 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Office 2003, 2000, 1997, Skype, SW testing/debugging tools, Trados 7.5, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Sito Web http://www.proz.com/translator/38142
CV/Resume Detailed resume available upon request
Biografia

PROFESSIONAL EXPERIENCE


Technical translation: user manuals, instructions for use, reports, marketing material, corporate communications, training courses


  • Automotive, farming/earth handling machinery, marine equipment, manufacturing, process industry
  • Consumer electronics, multimedia devices, home/car entertainment, photography
  • IT and computing (hardware, software, networking, security) 
  • Medical and surgical instruments and equipment, medical software, clinical trials
  • Personal development, corporate performance assessment, people strategy, leadership and talent development/evaluation 

Localization: UI files, help files, web pages. Countless formats and styles, in a variety of standard and proprietary tools

  • Network management, IT security, video surveillance
  • Medical and diagnostic applications
  • Farming, automotive, manufacturing automation solutions
  • GPS/navigation applications
  • Music, photography, picture editing and management, multimedia applications

Literary translation: non-fiction books and articles 


  • History, politics, international relations, international law
  • Sociology, geopolitics, economics
  • Environment, popular science, biotechnologies


BACKGROUND

a) Professional experience:

Technical: in-house and freelance experience in translation, editing, proofreading, QA procedures, terminology management and as a Trados specialist.

Localization: in-house experience in translation, files management, software testing and debugging on Windows, Sun, Macintosh and Linux platforms.

Literary: in-house and freelance experience in translation, editing, proofreading, prepress quality control for publishing houses.

b) Formal education:

- University degree (Laurea) in International and Diplomatic Studies (cum laude), Italy.

- High School Diploma in General Sciences (Diploma di maturità scientifica), Italy.

- High School Diploma, USA, as an exchange student.

c) Personal interests and leisure activities:

International history and politics, popular science, wildlife management and conservation, nutrition, spiritual studies, clay-pigeon/target shooting, Oriental dance, Caribbean dance, hiking/long-distance walking.

Detailed CV available
upon request

Parole chiave: translation, editing, proofreading, MT-postediting, QA, transcreation, translator, editor, proofreader, QA specialist. See more.translation, editing, proofreading, MT-postediting, QA, transcreation, translator, editor, proofreader, QA specialist, IT, hardware, software, electronics, music, history, sociology, international law, international politics, policy, international relations, military, environment, economics, wildlife, hiking, walking, dance, Oriental dance, Caribbean dance, salsa, bachata, merengue, rueda, Santiago, Santiago de Compostela, meditation, Heartfulness, mindfulness, nutrition, file management, testing, software testing, Ireland, localization, localisation, literary, trados, Across, Catalyst, XTM, automotive, agriculture, publishing house, inhouse, in-house, medical, medical instruments, medical applications, marine. See less.



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano   More language pairs