Lingue di lavoro:
Da Inglese a Spagnolo
Da Spagnolo a Inglese
Da Italiano a Inglese

ANAYANSI KONRAD
Translate and carry on!

New Orleans, LA, Stati Uniti
Ora locale: 22:40 CDT (GMT-5)

Madrelingua: Spagnolo (Variants: Latin American, Standard-Spain) Native in Spagnolo, Inglese (Variant: British) Native in Inglese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
  Display standardized information
Biografia

I was born in Pamplona, Spain and raised in Panama City, Panama.

I have worked as a Certified Public Translator for 18 years. I am registered as such in the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Panama and in the Panamanian Association of Translators and Interpreters (APTI)

I am also a Lawyer and Certified Mediator. I've worked in Panama with the Attorney General for the Public Administration and the international financial law firm Arias&Arias Consultores.

I've lived in Bologna, Italy 1997-2001, where I learned and mastered the Bolognese culture and Italian language. While in Bologna I worked mainly in the translation business and in several language schools as a Spanish and English teacher and Project Supervisor for the European Union Leonardo program.

Other cities where I've also lived for work and studies: San Jose, Costa Rica 1994-1995 (Master in Diplomacy & Foreign Affairs, Institute of Foreign Service); London, England 1982-1984 (family relocation when my father was appointed Ambassador to the UK).

At present I'm living in New Orleans, Louisiana (USA) where I arrived in 2004. I am separated and the proud mother of two boys, 5 and 12. I am a US Citizen since April 2010.

I volunteer as a docent in the Early Childhood Curriculum program (ECC) at the Ogden Museum of Southern Art www.ogdenmuseum.org, the New Orleans Ballet Association (NOBA) and the Ballet Resource and Volunteer Organization (BRAVO) www.nobadance.com

I like to work as an art interpreter (consecutive) , write short stories & essays in English & Spanish, do guided tours (museum &city) in Spanish and English.

My translation prices are: Documents $0.06/word Legal/Technical $0.07/word Rush Jobs $40/hour Short stories/art reviews $0.05/word Editorial/Proofread work $30/hour Work as an interpreter is limited to a consecutive basis, prices are subject to location and duration of appointment.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 93
Punti PRO: 55


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Spagnolo31
Da Spagnolo a Inglese11
Da Italiano a Inglese8
Da Italiano a Spagnolo4
Da Inglese a Italiano1
Aree generali principali (PRO)
Legale/Brevetti35
Arte/Letteratura4
Affari/Finanza4
Altro4
Scienze sociali4
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Finanza (generale)4
Storia4
Legale (generale)4

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Spanish, Art Interpreting (consecutive), Panamanian slang, Italian to English, Legal


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 5, 2019