Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Turco a Italiano
Da Portoghese a Italiano

Silvia Romano
Think of the solution, not the problem.

Agrigento, Sicilia, Italia
Ora locale: 02:48 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variants: Sicilian, Standard-Italy) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
What Silvia Romano is working on
info
Sep 10, 2021 (posted via ProZ.com):  Working on marketing materials (Facebook, Instagram) for a company that sells high-quality prints and related products. I live to get creative! ...more, + 12 other entries »
  Display standardized information
Biografia

Going the extra (nautical) mile to help you navigate Italian waters.‎

English, Portuguese and Turkish > Italian translator

TRANSLATION – POST-EDITING – ‎LOCALIZATION TRANSCREATION

[email protected]


SUBJECT AREAS:

Niche areas include: Sailing - Autism - Uveitis - Middle Eastern studies - Bookbinding and book restoration

Technology & Automotive

‎Safety instructions ‎∙‎ Manuals of use and instructions ‎∙‎ Quality assurance policies ‎∙‎ Heavy duty vehicles ‎∙‎ Marketing materials for mechanics ‎∙‎ Instructional videos ‎∙‎ Tractors, mowers, agricultural machinery ‎∙‎ Outboard motors ‎∙‎ Safety data sheets ‎∙‎ Electric vehicles ‎∙‎ City cars ‎∙‎ Catalogues

IT/Hardware/Software localization

‎User interfaces ‎∙‎ Help and support documentation ‎∙‎ Procedures, tutorials and FAQs ‎∙‎ Programming strings ‎∙‎ White papers ‎∙‎ Virtual reality ‎∙‎ Dating apps

Marketing

Product descriptions ∙‎ E-commerce ‎∙‎ Mobile and desktop apps ‎∙ Photo products promotional materials ‎∙ Newsletter ‎∙ Social media posts ‎∙ Online marketing campaigns ‎∙ Slogans and taglines ‎∙‎ Website for organic cosmetic products

Medicine (focus on ophthalmology & gynecology)

Uveitis ‎∙ Glaucoma ‎∙ Cataract surgery and secondary cataract treatment ‎∙‎ Age-related Wet Macula Degeneration ‎∙ AIDS ∙ Endometrioid adenocarcinoma

Neuroscience

‎Learning disabilities, ADD, ADHD, dyslexia ‎∙‎ Autism ‎‎∙‎ Dissociative identity disorder ‎∙‎ Bipolar syndrome ‎∙‎ major depressive disorder ‎∙ Deep TMS ‎treatment ‎∙‎ Clinical ‎screening ‎questionnaires ‎∙‎ Autism and bilingualism

Energy & renewable sources

‎Recycling and disposal of hazardous wastes ‎∙‎ Material safety data sheets ‎∙‎ Forecasts, measurements and observation methods ‎∙‎ Electric vehicles impact reports ‎∙‎ Sustainability goals for companies


EDUCATION

2020-2021 | University of Pisa, University of Genoa in collaboration with ICoN Consortium
Postgraduate 1-year course on specialized translation (Technology, IT, Localization) ‎EN>IT.‎ 

2016-2019 | Ca’ Foscari University of Venice
Bachelor’s Degree Programme in Language, Culture and Society of Asia and Mediterranean Africa – Near and ‎Middle East curriculum: Turkish and Armenian + Portuguese.‎

CONTINUOUS PROFESSIONAL DEVELOPMENT

2022 | TranslaStars
Several courses on Marketing translation, Inclusive language, SEO, Technical translation, and Medical translation.

2022 | Beluga Linguistics
10-week Mentoring Program in marketing translation.

2021 CW Elab for Translators
Course on CAT tools, MTPE, Transcreation, Accessibility.

2021 Langue&Parole
Advanced on-line course on transcreation and copywriting with one-on-one training sessions

2021 | SDL Trados
SDL Post-Editing certification.

2021 | Google Digital Academy
Fundamentals of digital marketing certification (40-hour course).

2020 and 2021 | Langue&Parole
On-line course on advanced transcreation for marketing and advertisement with one-on-one training sessions

2020 | Sara Grizzo
‎“SOS Post editing”. Series of on-line lessons on post-‎editing procedures and best practices.‎ 

2020 | STL Formazione
On-line course on post-editingFollowed by various training sessions on machine-‎translated texts.‎

2019 | Navarra Editore
Intensive course on text editing and literary translation (EN > IT) with Masha Sergio and Marina di Leo.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 43
(Livello PRO)


Lingua (PRO)
Da Inglese a Italiano43
Aree generali principali (PRO)
Medico/Sanitario16
Altro11
Marketing8
Tecnico/Meccanico4
Arte/Letteratura4
Aree specifiche principali (PRO)
Medicina (generale)16
Sport/Attività fisica/Attività ricreative4
Viaggi e Turismo4
Arte, Arti applicate, Pittura4
Computer: Software4
Ambiente ed Ecologia4
Nutrizione4
Punti in 1 ulteriore area >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Editing/proofreading3
Post-editing3
Copywriting1
Language pairs
Da Inglese a Italiano7
Italiano3
Da Turco a Italiano1
Inglese1
Specialty fields
Other fields
Parole chiave: English technical translator, Portuguese technical translator, Italian technical translator, English into ‎Italian translator, Turkish into Italian translator, Portuguese into Italian translator, clinical trials ‎translation, diploma translation into Italian, certificate translation into Italian, high school diploma ‎translation. See more.English technical translator, Portuguese technical translator, Italian technical translator, English into ‎Italian translator, Turkish into Italian translator, Portuguese into Italian translator, clinical trials ‎translation, diploma translation into Italian, certificate translation into Italian, high school diploma ‎translation, medicine, medical translation, molecules, engineered molecules, medical translations, ‎medical device translation, medical equipment translation, GUI translation, GUI localization, user ‎interface translation, user interface localization, meteorology, GMOs, antibiotic resistance, ‎Dissociative ‎Identity Disorder, weather forecasts translation, retail, marketing translation, maritime translation, ‎navigation, sailing rules, medical equipment translation, medical software, medical software translation, ‎medical devices translation, automated laboratory system, printing, immunology, autoimmune diseases, ‎bookbinding, books translation, restoration, sailing translation, regatta rules translation, regatta, boats, ‎boat maintenance, sailing races, sails, sails maintenance, translation for uveitis, translation for learning ‎disabilities, dyslexia, SLD, bookbinding techniques, book restoration, book maintenance, book ‎signatures, localization, IT translation, IT translator, technology translation, software localization, ‎renewable resources, energy, nuclear power plants, sarcoidosis, ophthalmology, eye disease, cataract, ‎surgery, secondary cataract, glaucoma, Behçet's ‎disease, yelken, yelkencilik çevirisi, yelken yarışları, ‎üveit, göz, uveite, teknik ceviri, freelance çevirmen, freelance çeviri, sözleşme çevirisi, kılavuz çevirisi, ‎Türkçe italyanca çevirmen, italyanca çevirmen‎, Türkçe çevirmen‎ İngilizce çevirmen, teknik çevirmen, ‎silvia romano tercüman, terimler, transcreation into Italian, post-editing, MTPE for medicine, machine ‎translation, MT post-editing. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Dec 13, 2023