This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Translation, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation
Esperienza
Specializzazione:
Certificati, Diplomi, Licenze, CV
Genealogia
Legale (generale)
Legale: Contratti
Istruzione/Pedagogia
Altre aree di lavoro:
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Linguistica
Legale: Tasse e Dogane
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Marketing/Ricerche di mercato
More
Less
Lavoro volontario/pro bono
Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Da Inglese a Italiano: US Birth certificate General field: Legale/Brevetti Detailed field: Genealogia
Testo originale - Inglese CERTIFICATE OF BIRTH
NAME OF CHILD
******** ********
DATE OF BIRTH
June 15, 1980
TIME OF BIRTH
N/A
SEX FEMALE
MAIDEN NAME OF MOTHER
*********** ***********
NAME OF FATHER
********* **********
PLACE OF BIRTH
**********
COUNTY OF BIRTH
**********
DATE ISSUED:
August 3, 2018
FILE NUMBER
**************
This is to certify that the above is correctly copied from a record on file in my office.
Certified copy not valid unless the raised Great seal of the State of ***** or the seal of the issuing municipality or county, is affixed hereon.
Traduzione - Italiano CERTIFICATO DI NASCITA
NOME DEL BAMBINO
******** ********
DATA DI NASCITA
15 Giugno, 1980
ORA DELLA NASCITA
N/A
SESSO FEMMINILE
NOME DA NUBILE DELLA MADRE
*********** ***********
NOME DEL PADRE
********* **********
LUOGO DI NASCITA
**********
CONTEA DI NASCITA
**********
DATA DI RILASCIO:
3 Agosto, 2018
NUMERO DI FASCICOLO
**************
La presente è per certificare che quanto sopra è correttamente riportato da un documento in archivio presso il mio ufficio.
Copia certificata non valida a meno che il Gran sigillo dello Stato del ******** in rilievo o il sigillo della municipalità di rilascio o della contea, sia ivi apposto.
Da Inglese a Italiano: Criminal History Background Check General field: Legale/Brevetti Detailed field: Legale (generale)
Testo originale - Inglese Dear Sir/Madam:
Pursuant to your request for a criminal history background check, this letter is to advise that a search of the Master Fingerprint File of the ********** State Police, Identification and Information Technology Section was conducted and failed to reveal any criminal record.
Any questions concerning the above, please contact the Criminal Information Unit at (***) ***-****, extension ****.
Traduzione - Italiano Gentile Sr/Sra:
In seguito alla sua richiesta di verifica dei precedenti penali, questa lettera vuole informarla che una ricerca dell’Archivio Impronte Digitali della Polizia di Stato dello Stato di *********, Sezione Tecnologia dell'Identificazione e Informazione è stata condotta e non ha rivelato precedenti penali.
Per qualsiasi domanda riguardante quanto sopra, si prega di contattare l’Unità Informazioni Criminali al (***) ***-****, estensione ****.
More
Less
Titoli di studio per la traduzione
Master's degree - Translation Studies, La Sapienza University of Rome
Esperienza
Anni di esperienza: 13 Registrato in ProZ.com: Jan 2018.
Da Inglese a Italiano (https://corsidilaurea.uniroma1.it/it/corso/2019/30435/home) Da Spagnolo a Italiano (https://www.unich.it/ugov/degree/1351) Da Italiano a Inglese (https://www.unich.it/ugov/degree/1351)
Parole chiave: English, Inglese, Italian, Italiano, traduzione, translation, traduttrice, translator, documenti civili, vital records. See more.English, Inglese, Italian, Italiano, traduzione, translation, traduttrice, translator, documenti civili, vital records, certification of vital records, certificazione di stato civile, certificato di nascita, birth certificate, atto di nascita, birth record, certificato di matrimonio, atto di matrimonio, marriage certificate, certificato di divorzio, divorce certificate, sentenza di divorzio, divorce decree, certificato di non ricorso, certificate of no appeal, certificato di morte, death certificate, dual citizenship, doppia cittadinanza, final judgement, sentenza definitiva, genealogia, genealogy. See less.
Questo profilo ha ricevuto 18 visite visite nel corso dell'ultimo mese, da un totale di 13 visitatori