Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Cristiana La Selva
Italian Translator - Vital Records

Philadelphia, Pennsylvania, Stati Uniti
Ora locale: 18:35 EDT (GMT-4)

Madrelingua: Italiano 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
What Cristiana La Selva is working on
info
Sep 30, 2020 (posted via ProZ.com):  Celebrating International Translation Day! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation
Esperienza
Specializzazione:
Certificati, Diplomi, Licenze, CVGenealogia
Legale (generale)Legale: Contratti
Istruzione/Pedagogia

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 2
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Payment methods accepted PayPal, Venmo
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Da Inglese a Italiano: US Birth certificate
General field: Legale/Brevetti
Detailed field: Genealogia
Testo originale - Inglese
CERTIFICATE OF BIRTH

NAME OF CHILD
******** ********

DATE OF BIRTH
June 15, 1980

TIME OF BIRTH
N/A

SEX FEMALE

MAIDEN NAME OF MOTHER
*********** ***********

NAME OF FATHER
********* **********

PLACE OF BIRTH
**********

COUNTY OF BIRTH
**********

DATE ISSUED:
August 3, 2018

FILE NUMBER
**************

This is to certify that the above is correctly copied from a record on file in my office.

Certified copy not valid unless the raised Great seal of the State of ***** or the seal of the issuing municipality or county, is affixed hereon.

Traduzione - Italiano
CERTIFICATO DI NASCITA

NOME DEL BAMBINO
******** ********

DATA DI NASCITA
15 Giugno, 1980

ORA DELLA NASCITA
N/A

SESSO FEMMINILE

NOME DA NUBILE DELLA MADRE
*********** ***********

NOME DEL PADRE
********* **********

LUOGO DI NASCITA
**********

CONTEA DI NASCITA
**********

DATA DI RILASCIO:
3 Agosto, 2018

NUMERO DI FASCICOLO
**************

La presente è per certificare che quanto sopra è correttamente riportato da un documento in archivio presso il mio ufficio.

Copia certificata non valida a meno che il Gran sigillo dello Stato del ******** in rilievo o il sigillo della municipalità di rilascio o della contea, sia ivi apposto.



Da Inglese a Italiano: Criminal History Background Check
General field: Legale/Brevetti
Detailed field: Legale (generale)
Testo originale - Inglese
Dear Sir/Madam:

Pursuant to your request for a criminal history background check, this letter is to advise that a search of the Master Fingerprint File of the ********** State Police, Identification and Information Technology Section was conducted and failed to reveal any criminal record.

Any questions concerning the above, please contact the Criminal Information Unit at (***) ***-****, extension ****.
Traduzione - Italiano
Gentile Sr/Sra:

In seguito alla sua richiesta di verifica dei precedenti penali, questa lettera vuole informarla che una ricerca dell’Archivio Impronte Digitali della Polizia di Stato dello Stato di *********, Sezione Tecnologia dell'Identificazione e Informazione è stata condotta e non ha rivelato precedenti penali.

Per qualsiasi domanda riguardante quanto sopra, si prega di contattare l’Unità Informazioni Criminali al (***) ***-****, estensione ****.

Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Translation Studies, La Sapienza University of Rome
Esperienza Anni di esperienza: 13 Registrato in ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (https://corsidilaurea.uniroma1.it/it/corso/2019/30435/home)
Da Spagnolo a Italiano (https://www.unich.it/ugov/degree/1351)
Da Italiano a Inglese (https://www.unich.it/ugov/degree/1351)
Associazioni DVTA
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Sito Web http://www.dualitalians.com
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Biografia

                                              dc3ays9swykfitusgp1q.png

CHI SONO:

Traduttrice di italiano con una laurea magistrale in Scienze Linguistiche, Letterarie e della Traduzione (Università la Sapienza, Roma)

Ho dieci anni di esperienza nel campo della traduzione.

Residente a Philadelphia (PA).

Ho doppia cittadinanza italo-americana e sono una mediatrice linguistica e culturale.

Istruttrice di inglese come seconda lingua (ESL) e insegnante di italiano. 

I MIEI SERVIZI:

Offro servizi di traduzioneredazione e revisione

LE MIE SPECIALIZZAZIONI:

Sono specializzata nella traduzione di certificati anagrafici.

Traduco anche liste esami e diplomi scolastici e universitari.

PER UN PREVENTIVO:

Contattami:

Parole chiave: English, Inglese, Italian, Italiano, traduzione, translation, traduttrice, translator, documenti civili, vital records. See more.English, Inglese, Italian, Italiano, traduzione, translation, traduttrice, translator, documenti civili, vital records, certification of vital records, certificazione di stato civile, certificato di nascita, birth certificate, atto di nascita, birth record, certificato di matrimonio, atto di matrimonio, marriage certificate, certificato di divorzio, divorce certificate, sentenza di divorzio, divorce decree, certificato di non ricorso, certificate of no appeal, certificato di morte, death certificate, dual citizenship, doppia cittadinanza, final judgement, sentenza definitiva, genealogia, genealogy. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Dec 21, 2021



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Spagnolo a Italiano   More language pairs