This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traduttore e/o interprete freelance, Membro verificato
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Translation
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e Prosa
Altro
Altre aree di lavoro:
Istruzione/Pedagogia
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Viaggi e Turismo
More
Less
Lavoro volontario/pro bono
Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
International Association of Translators and Interpreters (IATI)
Software
Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Learn more about translation / improve my skills
Meet new end/direct clients
Biografia
Principalmente, svolgo attività di mediazione linguistico culturale in lingua cinese e inglese. Aiuto individui di diversa origine e cultura a comunicare tra loro in maniera chiara e lineare per raggiungere i propri obiettivi. I miei ambiti di lavoro sono principalmente la scuola (elementare e media), servizi sociali e (più raramente) entità sanitarie. Nel corso di questa attività, ho talvolta occasione di svolgere traduzioni: testi turistici, comunicazioni scolastiche, sanitarie e burocratiche in generale.
Parallelamente, cerco di ampliare la mia esperienza in ambito traduttivo: ho tradotto principalmente documenti di carattere turistico e articoli riguardanti salute e benessere.
Per migliorare le mie conoscenze, dopo il Master in Traduzione ho deciso di dedicarmi periodicamente alla frequenza di corsi di formazione. Ho già frequentato alcuni corsi di traduzione editoriale - l'ultimo corso verteva più sull'attività di scouting editoriale che sull'attività traduttiva - un corso di traduzione di testi di vario genere riguardanti lusso e design.
Precisione, interesse e empatia caratterizzano il mio modo di lavorare. Sono fermamente convinta che le parole contano: non mi interessa solo il significato, cerco sempre di prestare attenzione anche alla scelta che vi è dietro e alle motivazioni.
Qualora lo vogliate, non esitate a contattarmi, sarò lieta di collaborare con voi!
Parole chiave: inglese, cinese, traduttrice italiana, mediatrice linguistica, madrelingua italiana, traduzione, mediazione linguistica, English, Chinese, Mandarin. See more.inglese, cinese, traduttrice italiana, mediatrice linguistica, madrelingua italiana, traduzione, mediazione linguistica, English, Chinese, Mandarin, Italian translator, linguistic mediator, Italian mother tongue, translation, linguistic mediation, Wordfast, WordPress, Microsoft office, word, power point, tourism, editorial translation, social sciences, turismo, articoli divulgativi, traduzione editoriale, scienze sociali, luxury and design texts translation, traduzione testi lusso e design. See less.