Membro dal Apr '19

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Cinese a Italiano

Availability today:
Disponibilità non indicata

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Stefania Bosisio
Traduttrice e Mediatrice Linguistica

Cantu, Lombardia, Italia
Ora locale: 03:21 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
Welcome! 欢迎光临!
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaAltro

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 5
Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - IATI (International Association of Translators and Interpreters
Esperienza Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Jul 2017. Membro ProZ.com da: Apr 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni International Association of Translators and Interpreters (IATI)
Software Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
Biografia

Principalmente, svolgo attività di mediazione linguistico culturale in lingua cinese e inglese. Aiuto individui di diversa origine e cultura a comunicare tra loro in maniera chiara e lineare per raggiungere i propri obiettivi. I miei ambiti di lavoro sono principalmente la scuola (elementare e media), servizi sociali e (più raramente) entità sanitarie. Nel corso di questa attività, ho talvolta occasione di svolgere traduzioni: testi turistici, comunicazioni scolastiche, sanitarie e burocratiche in generale. 

Parallelamente, cerco di ampliare la mia esperienza in ambito traduttivo: ho tradotto principalmente documenti di carattere turistico e articoli riguardanti salute e benessere.

Per migliorare le mie conoscenze, dopo il Master in Traduzione ho deciso di dedicarmi periodicamente alla frequenza di corsi di formazione. Ho già frequentato alcuni corsi di traduzione editoriale - l'ultimo corso verteva più sull'attività di scouting editoriale che sull'attività traduttiva - un corso di traduzione di testi di vario genere riguardanti lusso e design.

Precisione, interesse e empatia caratterizzano il mio modo di lavorare. Sono fermamente convinta che le parole contano: non mi interessa solo il significato, cerco sempre di prestare attenzione anche alla scelta che vi è dietro e alle motivazioni.

Qualora lo vogliate, non esitate a contattarmi, sarò lieta di collaborare con voi!

Parole chiave: inglese, cinese, traduttrice italiana, mediatrice linguistica, madrelingua italiana, traduzione, mediazione linguistica, English, Chinese, Mandarin. See more.inglese, cinese, traduttrice italiana, mediatrice linguistica, madrelingua italiana, traduzione, mediazione linguistica, English, Chinese, Mandarin, Italian translator, linguistic mediator, Italian mother tongue, translation, linguistic mediation, Wordfast, WordPress, Microsoft office, word, power point, tourism, editorial translation, social sciences, turismo, articoli divulgativi, traduzione editoriale, scienze sociali, luxury and design texts translation, traduzione testi lusso e design. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 23



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Cinese a Italiano   More language pairs