This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Master's Degree in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling and Dubbing
Subtitling
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
Script Translation for Dubbing
Translation for Voice-over and Simil-sync
Subtitles Time Coding and Embedding
CV and rates available upon request, please feel free to contact me!
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.
Parole chiave: English to Italian, English, Italian, Subtitling, Localization, Localisation, Dubbing, Voice-over, Simil-sync, Proofreading. See more.English to Italian, English, Italian, Subtitling, Localization, Localisation, Dubbing, Voice-over, Simil-sync, Proofreading, Transcription, Subtitling fot the deaf and hard of hearing, SDH, Closed captioning, Audio description, Translation, Movies, TV series, Sottotitolaggio, Sottotitoli, Doppiaggio, Sottotitolazione per non udenti, Serie TV, Film, Traduzione inglese italiano, Subtitles, Subtitler, Audiodescrizione, Localizzazione, Traduzione Audiovisiva, Audiovisual Translation, Trascrizione, Transcription, Synchronization, Syncronisation, Embedding, Sincronizzazione.. See less.
Questo profilo ha ricevuto 10 visite visite nel corso dell'ultimo mese, da un totale di 8 visitatori