This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Da Italiano a Francese - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 20 - 25 EUR all'ora Da Francese a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 20 - 25 EUR all'ora
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Sono di lingua madre
francese e italiano, parlo e scrivo perfettamente le due lingue. Ho studiato in
Svizzera francese dove sono nata e cresciuta; mi sono poi trasferita in
Svizzera italiana per lavoro, dove ho frequentato anche una scuola medico
tecnica, studiando medicina (psicologia e psicosomatica, patologia, anatomia e
fisiologia, farmacologia, pronto soccorso, igiene, formazione BLS-DAE Basic
Life Support Defibrillazione automatica esterna, anamnesi e diagnostica,
diritto sanitario). Ho continuato i miei studi appassionata di nutrizione e mi
sono diplomata in qualità di specialista in nutrizione e benessere, nutrizione
avanzata e nutrizione dello sport. Ho inoltre frequentato una scuola di
naturopatia (2072 ore, di cui 702 di Medicina Accademica), ottenendo un diploma
di Naturopata.
Ho iniziato a fare
traduzioni nel 1992, quando vivevo ancora in Svizzera francese e ho tradotto un
noto software gestionale per un amico dall'italiano al francese. Ho poi
continuato anche nell'ambito professionale, lavorando nel settore HR e
segretariato di direzione, dove mi si richiedeva quotidianamente di tradurre
documenti, regolamenti del personale e aziendali, protocolli, manuali,
contratti, certificati di lavoro, formulari, pubblicità, testi anche tecnici,
corrispondenza e tantissime altre cose nell'ambito amministrativo. Ho tradotto
un sito internet di una Accademia di medicine naturali, i contratti, le
convenzioni, le pubblicità, brochure, i flyers e tutto quanto potesse
concernere i loro marketing e quant'altro. Ho creato un sito internet nel
benessere e nutrizione in italiano e l'ho tradotto in francese. Ho tradotto
tutto il materiale concernente la nutrizione dal francese all'italiano; tutta
la documentazione riguardante una tecnica particolare di massaggi
neuro-articolari dal francese all'italiano; tutte le brochure per la formazione
di Reiki Master dall'italiano al francese. Ho tradotto contratti di locazione
immobili di vacanze per una società ticinese e varie traduzioni anche per
privati. Ho esperienza anche nelle revisioni di testi in italiano e anche in
francese; nella scrittura di testi e nella trascrizione di testi. Avendo
lavorato in vari settori, sono molto facilitata nelle mie traduzioni, scritture
e trascrizioni che porto a termine nel minor tempo possibile con molta
professionalità.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.