Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese

Michael Farrell
Not just translation… transcreation!

Ora locale: 19:08 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training
Esperienza
Specializzazione:
Automazione e roboticaCucina/Arte culinaria
Elettronica/ElettrotecnicaIT (Tecnologia dell'informazione)
Matematica e StatisticaMedicina: Farmaceutica
Fisica

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 1
Esperienza Anni di esperienza: 34 Registrato in ProZ.com: Aug 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Italiano a Inglese (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Associazioni AITI, MET
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, IntelliWebSearch, Powerpoint
Sito Web http://www.transcreate.it
Biografia
Servizi

Traduzione e transcreation dall'italiano in inglese (madrelingua).
Grazie alla propria formazione scientifica, Michael Farrell si specializza in traduzioni tecniche. Negli anni, accumula molta esperienza nella transcreation di testi pubblicitari e di comunicati stampa soprattutto per la promozione di prodotti tecnologici.

Per ulteriori informazioni visitare: Servizi di Traduzione e di Consulenza Linguistica

Oltre a fare il traduttore, Michael Farrell interviene come relatore e docente in vari workshop, seminari e corsi presso congressi, associazioni e università e sviluppa uno strumento di ricerca per traduttori.

Formazione e Esperienze
  • Bachelor of Science in Theoretical Physics (University of London 1985)
  • Preparatory Certificate for the Teaching of English as a Foreign Language to Adults (Royal Society of Arts 1985)
  • Intermediate Diploma in Italian (Institute of Linguists 1989)
  • Advanced Level Spanish Language Course (Universidad de Salamanca 1989)
  • Italian Association of Translators and Interpreters Admission Exam - areas of specialization: physics and information technology (AITI 1998).
  • Atril Certified Training Partner (2004).

Per ulteriori dettagli visitare il Profilo Professionale.

Terminology powered by logo.jpg
Parole chiave: italian, english, technical translations, information technology, physics, industrial processes, electronics, plant engineering, automation, CAT. See more.italian, english, technical translations, information technology, physics, industrial processes, electronics, plant engineering, automation, CAT, computer aided translation, computer assisted translation, XML, HTML, SGML, IntelliWebSearch, localization. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 6, 2019



More translators and interpreters: Da Italiano a Inglese   More language pairs