This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Architecture
Construction / Civil Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Contract(s)
Poetry & Literature
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Chinese to Italian: Svelare l'arcano di genere: una spiegazione concreta alle "bambine mancanti" dello Shaanxi General field: Social Sciences Detailed field: Anthropology
Source text - Chinese 2000年中国人口普查表明,全国男女出生人口的性别比例是117比100,陕西的是123比100,这比同时期的平均全球男女比例,103比107高出很多。这一数字引起很多国际、国内的学者和记者的疑问:中国的“失踪女童”在哪里?其中一种对中国未来社会稳定有负面影响的可能是供过于求的未婚男性。
Translation - Italian Il censimento della popolazione cinese del 2000 indica chiaramente che il rapporto nazionale numerico tra maschi e femmine alla nascita è di 117 a 100, nello Shaanxi è di 123 a 100. Questo, in confronto al rapporto numerico medio globale nello stesso periodo, 103 a 107, è molto più alto. Questo dato ha sollevato i dubbi di molti studiosi e giornalisti nazionali e stranieri: dove sono le "bambine mancanti" della Cina? Tra le ripercussioni negative che certamente colpiranno la società cinese futura probabilmente ci sarà una quantità di scapoli superiore a quella delle donne in età da marito.
Passionate for foreign languages and cultures, I am specialized in translation of technical documents in the construction engineering and architecture sector, literary texts of various genres and contracts.
I work with the following languages: Chinese, English and Italian.
I love my job and do it with passion, always aiming for high quality in compliance with deadlines.
Keywords: chinese, chinese-italian translator, traduttore cinese-italiano, english-italian translator, traduttore inglese-italiano, settore ingegneristico, traduzioni tecniche, traduzioni nel campo dell'edilizia, linguaggio contrattuale,