This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Italiano a Danese: Manuale utente - Brugervejledning General field: Tecnico/Meccanico Detailed field: Meccanica/Ingegneria meccanica
Testo originale - Italiano Canale da fumo e raccordi
Per gli apparecchi generatori di calore muniti di elettroventilatore per l’espulsione dei fumi dovranno essere seguite le istruzioni di installazione del costruttore per quanto concerne la lunghezza massima ed il numero di curve dei canali da fumo.
Nel caso in cui non vengano indicati valori massimi, dovranno essere applicate le seguenti prescrizioni:
I tratti orizzontali devono avere una pendenza minima del 3% verso l’alto (consigliate curve da 45°)
La lunghezza del tratto orizzontale deve essere minima e la sua proiezione in pianta non superiore a 3 metri
Il numero di cambi di direzione compreso quello per effetto dell’impiego di elemento a “T”, e dell’introduzione in canna fumaria,
non deve essere superiore a 3.
La sezione deve essere di diametro costante e uguale dall’uscita del focolare fino al raccordo nella canna fumaria.
E’ vietato l’uso di tubi metallici flessibili ed in fibro cemento, inoltre devono garantire la tenuta in pressione.
In ogni caso i canali da fumo devono essere a tenuta dai prodotti della combustione e dalle condense, nonchè coibentati se passano all’esterno del locale d’installazione.
Non è ammesso il montaggio di dispositivi di regolazione manuale del tiraggio sugli apparecchi a tiraggio forzato.
Canna fumaria
La canna fumaria deve essere realizzata con materiali idonei per garantire la resistenza alle normali sollecitazioni meccaniche, chimiche ed avere una corretta coibetazione al fine di evitare la formazione di condensa, quindi essere termicamente isolata (norma prodotto canna fumaria UNI 1856 |1|2 e norma materiali utilizzati UNI/TS 11278).
La canna fumaria deve priva di strozzature lungo la sua lunghezza.
La canna fumaria deve correttamente distanziata mediante intercapedine d’aria e isolata da materiali infiammabili.
I cambiamenti di direzione della canna fumaria devono essere al massimo di 45°
La canna fumaria interna all’abitazione deve essere comunque coibentata e può essere inserita in un cavedio purchè rispetti le
normative relative all’intubatura (UNI 10845).
Il canale da fumo va collegato alla canna fumaria mediante un raccordo a “T” avente una camera di raccolta ispezionabile per il
residuo di combustione e soprattutto per la raccolta della condensa.
Targa fumi
Fornita insieme alla canna fumaria, questa ne identifica:
Il costruttore;
Il marchio CE;
Designazione del prodotto secondo la normativa UNI 1856(xx) - Inoltre vi è una parte da compilare lasciata all’installatore il quale
certifica l’idoneità della canna fumaria al prodotto (stufa) installato, norma di installazione EN 1443.
Traduzione - Danese Røgkanal og tilslutninger
For anlæg med elektrisk ventilationssystem hvor røgen blæses ud (mekanisk sug), skal producentens anvisninger følges vedrørende maksimumlængde af røgkanalen samt antallet af tilladte knæk på røgkanalen. Hvor der ikke angives maksimumværdier skal følgende forskrifter følges:
De vandrette dele af røgkanalen skal have en hældning opad på mindst 3% (dog anbefales en hældning på 45°)
Længden af vandrette dele af røgkanalen skal være kortest mulig og ikke overstige 3 meter på en plantegning af kanalen.
Der må maksimalt foretages tre ændringer af røgens retning, omfattende T-koblinger og tilslutning til eksisterende skorsten.
Diameteren på røgkanalen skal forblive konstant og uændret fra ovn til eksisterende skorsten.
Brug ikke uegnede materialer til udførelse af røgkanaler , såsom flexrør i metal eller rør af fibercement. Røgkanalen skal kunne modstå og fungere under tryk.
Røgkanaler skal udføres af materiale der kan modstå kondens og er resistent overfor brændslet der anvendes i ovnen. Der skal foretages isolering af røgkanalen hvis røgkanalen installeres udvendig. Der må ikke monteres separat regulering af udsug på modeller med mekanisk sug.
Skorsten
Skorstenen skal være af et egnet materiale, der kan modstå almindelig mekanisk og kemisk påvirkning og være korrekt isoleret for at undgå kondensdannelse. (ifølge standard for skorstene, Italiensk standard UNI 1856/1/2 og standard for materialer, Italiensk standard UNI/TS 11278)
Skorstenen må ikke have forsnævringer.
Skorstenen skal være korrekt omgivet af lufthulrum og isoleret fra brændbart materiale.
Ændringer i skorstenens retning må ikke overstige 45°
Skorstene indvendig i bebyggelse skal altid være isoleret og kan eventuelt føres i indvendigt gårdrum hvor dette er tilladt (Italiensk standard UNI 10845)
Røgkanalen tilsluttes skorstenen med T-kobling, for at kunne udføre inspektion og opsamling af kondens.
CE-Mærkning af skorsten
Mærkningen følger med skorstenen og angiver:
Producent
Navn på produktet
Angivelse af produktet I henhold til Italiensk standard UNI 1856(xx) – samt en del der skal udfyldes af installatør, der angiver skorstenens egnethed til den installerede ovn i henhold til EN 1443.
More
Less
Esperienza
Anni di esperienza: 15 Registrato in ProZ.com: Jul 2014.
With a degree in architecture and a post degree in economics plus many years of experience in the field of architecture/engineering, I am now currently and mostly working with translations of technical manuals from Italian/English/German to Danish for the private and industrial market in Denmark. I work in collaboration with some of the larger Italian translation agencies.
Speaking fluently four languages and having lived for years in Germany and Italy, I also have a profound understanding of cultural and linguistic differences which combined with my technical background makes my work precise and fluent.
I am very careful in making an all-over perfect translation always ON TIME and
combined with my technical/cultural skills this makes me a good choice for my clients.
I will be pleased to hear from you
Kind regards
Inge Dall Jorgensen
Via Gian Battista Vico 4
20123 Milano
Tel. +39 334 2453916
mail: [email protected]