Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano

Martina Divisoli
Quality MT post-editing & translation

Madrid, Madrid, Spagna
Ora locale: 22:44 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variant: Standard-Italy) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
If you're looking for a professional and reliable translator, you've come to the right place!
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Training, Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Commercio al dettaglioGenerale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Poesia e Prosa

Tariffe

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 1
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Forlì
Esperienza Anni di esperienza: 11 Registrato in ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Da Francese a Italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Azioni professionali Martina Divisoli sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

Hi everybody, and welcome!

About

I am an Italian freelance translator, proofreader and post-editor based in Spain. I translate and post-edit from English and French into Italian, which is my native language. I also speak Spanish and a little bit of German and Russian. Apart from being a professional and passionate translator and post-editor, I am also an online trainer of Italian as a foreign language for adults.

Education

After obtaining a BA in Modern Languages and Cultures from the University of Pavia (cum laude), I graduated cum laude from the University of Bologna's Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators. During my University career I took part in an international exchange program with the University of Massachusetts Amherst, where I took courses in translation, French literature, children's literature and contemporary critical theory, and taught Italian as Foreign Fellow to a class of English-speaking students. I also obtained a First-level Executive Master in Didactics and Promotion of Italian Language and Culture to Foreigners.

I believe in the importance of lifelong learning and that professionalism and good quality products and can be achieved through hard-work and a constant need to improve oneself.

Main Fields of Work

  • Retail, ENG > ITA - post-editing projects for Amazon (I specialise in cosmetics and beauty products, jewels, clothing and textile, furniture).
  • Literary translation (especially children's literature), ENG/FR > ITA. You can check my translation of James Lawless' novel Peeling Oranges
    at Amazon.com.
  • General business, commerce and marketing, ENG/FR > ITA.
  • Contracts and agreements (non-sworn), ENG/FR > ITA.
  • Tourism and travel, ENG/FR > ITA.

I am also available for proofreading and post-editing jobs from English and French into Italian.

What I offer

I offer punctuality, precision and total confidentiality. Being a perfectionist by nature, I always do my best to deliver timely, accurate translations, no matter how tight their deadlines might be.

Detailed CV available upon request

Parole chiave: Italian, Italian native-speaker, Italian translator, French translator, English translator, English to Italian translator, French to Italian translator, technical-scientific translation, literary translation, proofreading. See more.Italian, Italian native-speaker, Italian translator, French translator, English translator, English to Italian translator, French to Italian translator, technical-scientific translation, literary translation, proofreading, quality, reliability, reliable, efficient, subtitles, subtitling, translator, translating, translation, linguist expert, Italian translation, English translation, French translation, translate, UMass, University of Massachusetts Amherst, Amherst, translations, economy, finance, medicine, italiano, traduttore italiano, traduzioni dall'inglese all'italiano, traduzioni dal francese all'italiano, traduzione tecnico-scientifica, traduzione letteraria, traduzione editoriale, revisione, qualità, affidabilità, affidabile, efficienza, efficiente, puntualità, puntuale, precisione, preciso, sottotitoli, sottotitolaggio, sslmit, forlì, freelance, autonomo, autonoma, traduttore, traduttrice, traduzione, esperto linguistico, traduzione italiana, traduzione francese, traduzione inglese, tradurre, scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori, Università di Bologna, traduzioni, economia, finanza, medicina, retail, vendita al dettaglio, Amazon, post-editor, post-editing, CAT, CAT tools, strumenti CAT, Trados, Trados Studio, Matecat. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 2, 2018



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Francese a Italiano   More language pairs