Membro dal Dec '13

Lingue di lavoro:
Da Italiano a Francese
Da Inglese a Francese
Francese (monolingue)

Availability today:
Non disponibile (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Marion Bazzoli
E-commerce Moda Retail | Dal 2013

Aix-en-Provence, Provence-Alpes-Cote d'Azur, Francia
Ora locale: 07:40 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Francese (Variant: Standard-France) Native in Francese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Messaggio dell'utente
English and Italian into French | Translation - Editing - Proofreading - PEMT | Fashion - E-commerce - Retail
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization
Esperienza
Specializzazione:
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaInternet, e-Commerce
Commercio al dettaglioCosmetica, Bellezza

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

All accepted currencies Euro (eur)
Voci nella Blue Board create da questo utente  10 Commenti

Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Aix-Marseille Université
Esperienza Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Mar 2013. Membro ProZ.com da: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Francese (Aix-Marseille Université)
Da Italiano a Francese (Aix-Marseille Université)
Francese (Aix-Marseille Université)
Associazioni SFT
TeamEnvironmental translators
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Transition from freelancer to another profession
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
Biografia

TRANSLATION - REVIEWING – PROOFREADING   POST-EDITING (PEMT)

ENGLISH and ITALIAN into FRENCH (France)

MARKETING - COMMUNICATION | E-COMMERCE - FASHION - RETAIL


A freelancer since 2013, I specialise in the e-commerce, retail and fashion sectors.

I primarily work on marketing and communication content, such as product sheets, newsletters, category pages, press releases, blog articles, transcriptions or emailing.

I also wish to gain experience in the environment and tourism/hospitality sectors. I would also gladly accept work regarding my hobbies, which are meditation and vegan cooking and baking.


So far, I have:

translated +1330K words in the fashion and beauty industry: luxury items, fast fashion, underwear...

translated +600K words in e-commerce/retail, including for Amazon and Etsy

translated +110K words on internal and external communication content

post-edited +540K words in the above-mentioned sectors


On average, I accept the following workload per day:

 translation: 2500 words

 post-editing: 4000-6000 words (depending if it is light PE/full PE and on MT quality)

 editing (bilingual): 4000 words

 proofreading (monolingual): 6000 words


I can adapt a translation to specific target audiences (e.g. high-end or medium, young or middle-aged, etc.). I have a licence for SDL Trados Studio 2019 and experience working on memoQweb, memsource and XTM Cloud.


In addition to the positive feedback I received on my WWA, I also have two reference letters from the translation agencies Codex Global and Intrawelt Sas.


I do volunteer translations in my spare time, including for Translators without Borders and Deep Adaptation.


I am available Monday to Friday, from 9.30 am to 6.30 pm (GMT +1, Paris time).


If you need further information or wish to see my CV, feel free to contact me at [email protected]


---


VAT number: FR46 797 722 741

SFT member

LinkedIn page

French Vegan Translator

Parole chiave: traduction, anglais français, italien français, e-commerce, mode, lifestyle, tourisme, cuisine végane, vegan cooking, cucina vegana. See more.traduction, anglais français, italien français, e-commerce, mode, lifestyle, tourisme, cuisine végane, vegan cooking, cucina vegana, méditation, meditation, développement durable, sustainability, sostenibilità, changement climatique, climate change, cambiamento ambientale, turismo, tourism, véganisme, veganism, veganismo, végan, vegan, vegane, végane, vegano, vegana, vegani, environnement, environment, ambiente, droit des animaux, animal rights, diritti degli animali, fiches produits, sites Web, luxe, révision, relecture, English into French, Italian into French, translation, fashion, products descriptions, websites, luxury, revision, proofreading, traduzione, italiano francese, inglese francese, moda, schede prodotti, siti web, lusso, descrizioni di prodotti, communiqués de presse, press releases, comunicati stampa, ecologia, ecology, Amazon, marketing, emailing, product sheets, emails, newsletters. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 14



More translators and interpreters: Da Italiano a Francese - Da Inglese a Francese   More language pairs