Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Fanny De Monte
Professional translator and proofreader

Italia
Ora locale: 00:46 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)Meccanica/Ingegneria meccanica
Legale: ContrattiArredamento/Apparecchi domestici
Ambiente ed EcologiaComputer: Software
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaCertificati, Diplomi, Licenze, CV
Industria edilizia/Ingegneria civileArchitettura

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Domande inviate: 70
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Payment methods accepted Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Ca' Foscari University
Esperienza Anni di esperienza: 17 Registrato in ProZ.com: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Italiano a Inglese (Università Ca' Foscari - Venice)
Da Inglese a Italiano (Università Ca' Foscari - Venice)
Da Spagnolo a Italiano (Università Ca' Foscari - Venice)
Associazioni N/A
Software Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Biografia
Professional translator and proofreader, working from English and Spanish towards Italian and from Italian towards English. 5-year experience in translation and proofreading of technical and legal texts, such as contracts, proxies, distribution and agency agreements, user's manuals, product sheets and briefs, catalogues, websites, etc.
------------------------------------
What can you expect from me?
- accurate, well-researched and ready to publish translations,
- professionalism and timely delivery,
- 100% commitment and a taylor-made service.

Services offered: translation, proofreading, transcription, interpreting.
Parole chiave: italian, english, spanish, legal, technical, contracts, patents, user's manuals, catalogues, product briefs. See more.italian, english, spanish, legal, technical, contracts, patents, user's manuals, catalogues, product briefs, instructions, agreements, certificates, italiano, inglese, spagnolo, legale, tecnico, contratto, brevetto, manuale, manuali, cataloghi, catalogo, istruzioni, accordi, certificati, traduttrice, interprete, revisore. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Nov 22, 2015