This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Inglese a Italiano (Educational Testing Service - TOEFL) Da Italiano a Inglese (Educational Testing Service - TOEFL)
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
full CV available upon request
Biografia
In short:
Born in Italy, 26, female
Currently full-time employed as PhD candidate in Applied Physics, in Sweden.
Previous work experience in the nanotechnology industry in Sweden.
Other work experience in the reception, hospitality, restaurant industry.
International study experience both in Europe and the United States.
Bachelor degree in Physics Engineering (Italy).
Master of Science in Nanoscience and Nanotechnology.
Specializations in the following disciplines (and related fields/subfields): physics, chemistry, maths, biotechnology, biomedicine, electronics, mechanics and more.
I am an active member of Engineers without borders, Sweden.
---------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------
Translation experience:
I have been translating for years now for local customers, other than often for personal need. In my spare time I translate for TED (www.ted.com).
I have decided to start translating also as a freelancer.
My education, experience and mindset make me a reliable and accurate translator. I translate scientific papers, technical manuals, patents, project plans and similar.
I also enjoy working with non-scientific content, such as music, photography, cooking and culinary art, anthropology, tourism, international cooperation and NGOs related material.
Moreover, I prodive subtitling service and translation of general documents such as private and business correspondence, reports, statistics data, etc.
----------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------
Details:
For further details please contact me directly.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.