Lingue di lavoro:
Da Svedese a Greco
Da Inglese a Greco
Da Danese a Greco

Maria Karra
Da Greco a Inglese
Engineering: Industrial
Daphne Theodoraki
Translations in Marketing & Fashion

Svezia
Ora locale: 02:04 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Greco 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Transcreation, Copywriting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Esperienza
Specializzazione:
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaMarketing/Ricerche di mercato
Affari/Commercio (generale)Pubblicità/Pubbliche relazioni
Risorse umaneAlimenti e Bevande
Legale: ContrattiIT (Tecnologia dell'informazione)

Tariffe

All accepted currencies Euro (eur)
Storico progetti 5 Progetti inseriti    3 Riscontro positivo da parte di committenti
Dettagli del progettoDescrizione del progettoConferma

Translation
Volume: 7800 words
Completato: Feb 2006
Languages:
Da Inglese a Greco
Brochure about the different services and products offered by a freight carrier



Marketing/Ricerche di mercato
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Nessun commento.

Translation
Volume: 1233 words
Completato: Feb 2006
Languages:
Da Svedese a Greco
Childrens' Museum website

Website content describing the various activities on offer at a Childrens Museum in Sweden.

Pubblicità/Pubbliche relazioni, Arte, Arti applicate, Pittura
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Nessun commento.

Translation
Volume: 1640 words
Completato: Jan 2006
Languages:
Da Danese a Greco
Three page translation of a pesticide label



Agricoltura, Botanica, Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3000 words
Completato: Jan 2006
Languages:
Da Francese a Greco
Publication on women entrepreneurs

Project publication for identifying stereotypes affecting women entrepreneurs

Affari/Commercio (generale), Pubblicità/Pubbliche relazioni
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Nessun commento.

Translation
Volume: 19813 words
Duration: Nov 2005 to Jan 2006
Languages:
Da Francese a Greco
User manuals for various electrical appliances



Elettronica/Elettrotecnica
 Nessun commento.


Payment methods accepted Bonifico bancario
Year established 2000
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 6
Glossari adm, admin, aquaculture, art, business, Business-Financial, commercial, cosmetics, culinary, Econobus

Titoli di studio per la traduzione Master's degree - London School of Economics (LSE)
Esperienza Anni di esperienza: 24 Registrato in ProZ.com: Dec 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Greco (Ionian University, Dept. of Translation, verified)
Da Francese a Greco (Ionian University, Dept. of Translation, verified)
Inglese (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Norvegese (University of Oslo, verified)
Francese (France, Ministry of Education, verified)


Associazioni SFÖ
Software Adobe Photoshop, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Azioni professionali Daphne Theodoraki sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

SERVICES
Translation, Terminology & Editing in the following fields:

• Marketing Communication/Business & Advertising • Fashion/Textile industry • HR • Website Localisation • EU • IT/Software

EDUCATION
• Law course for Translators & Interpreters, Institute of Translators & Interpreters (TÖI), University of Stockholm
• MSc Environmental Assessment & Evaluation, London School of Economics and Political Science (LSE), London, UK.
• Advanced Diploma in Norwegian Language, Norwegian dialects and History of the Norwegian language, University of Oslo, Norway.
• BA Legal/Economic/Technical Translation (First Class Honours), Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, Corfu, Greece;
Université de Strasbourg, Institut de Traducteurs et d'Interprètes, France;
Université Paul Valéry, Montpellier III, France
Grade point average: 8.82 (out of 10) - Distinction

WORK EXPERIENCE

• Project Assistant, International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI Europe), Germany.
Translation, publications, web page design, events preparation for an EU project co-funded by ICLEI and the European Commission, DG Employment and Social Affairs.

• In-house translator, BAAN Eastern Europe Localisation Centre (BEELC), Athens, Greece.
Translation of BAAN software programmes, software strings, help files; Translation of ERP and CRM systems; Translation of contracts between BEELC and other companies, terms & conditions, EULAs; Web site localisation, from English and French into Greek and vice versa; Proof-reading of marketing material.

• Freelance Translator
Over 20 years' experience in the translation of Marketing & Advertising/Business texts, EU documents, IT texts, fashion-related and HR texts.

Specialist fields and relevant work experience:

EU documents: I have worked as an in-house translator at the International Council for Local Environmental Initiatives, Germany on an EU-funded project; since 2001, have been translating many EU documents from English, French,
Swedish and Danish on behalf of several translation agencies in Europe. Since 2004, I have been regularly translating website content, press releases and information material on subjects such as animal welfare, consumer rights, homelessness, SMEs, entrepreneurship etc. for the various DGs of the European Commission (DG EMPL, DG ENTR, DG SANCO, etc.) from English into Greek. I have also been translating petitions to the European Parliament from Danish into Greek, written questions at the European Parliament from Danish and Swedish into Greek, as well as amendments to motions for resolutions at the European Parliament.

Marketing Communication, Market Research & HR: brochures, catalogues and
marketing material for various companies and fields, such as telecoms, airlines, cosmetics, furniture, etc., as well as regular translations of opinion polls since 2006.

Fashion: more than 3,000 pages in the field of fashion, covering catalogues,
collections, care labels, fashion newsletters, sales training, textile descriptions
and cash system menus.

IT: in-depth knowledge of software localisation and translation of ERP, CRM and help files based on my work as in-house translator at BAAN Eastern Europe Localisation
Centre, Athens, Greece.

MEMBERSHIPS
Member of the Swedish Association of Professional Translators (SFÖ).


COMPUTING
Excellent working knowledge of Windows 10 and Office 365 (Word, Excel, PowerPoint), SDL Trados Studio 2017, MemSource, Trasifex & TRANSIT.
Keyboard skills: Touch-typing.
Broadband connection.

Copyright © 2018

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
Da Francese a Greco2
Da Inglese a Greco1
Da Svedese a Greco1
Da Danese a Greco1
Specialty fields
Pubblicità/Pubbliche relazioni2
Marketing/Ricerche di mercato1
Arte, Arti applicate, Pittura1
Affari/Commercio (generale)1
Other fields
Agricoltura1
Botanica1
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica1
Elettronica/Elettrotecnica1
Parole chiave: Translation, Translations, Translator, Translate, Editing, Proofreading, Copywriting, Greek, English, French. See more.Translation,Translations,Translator,Translate,Editing,Proofreading,Copywriting,Greek,English,French,Swedish,Danish,Norwegian,Scandinavian,Accredited,Certified,EU,Environment,Architecture,Marketing,Business,PR,Press Releases,Manuals,Technical,Brochures,Advertising,IT,Software Localisation,Web Localisation,Localization,Legal,certificates,CAT Tool,TRADOS,SDLX,översättning,översättare,översätta,granskning,svenska,grekiska,norska,danska,franska,skandinavisk,miljö,arkitektur,marknadsföring,pressmeddelanden,broschyrer,reklam,lokalisering av programvara,webbplatslokalisering,juridisk,juridik,intyg,betyg,oversettelse,oversetter,oversette,korrekturlesing,norsk,gresk,svensk,dansk,engelsk,fransk, miljø,manualer,teknik,tekniska,markedsføring,brosjyrer,reklame,lokalisering av programvare,hjemmesider,tekniske,bruksanvisninger,jus,vitnemål,attester,bevis oversættelse,oversætter,dansk,græsk,svensk,norsk,fransk,Traduction,traducteur,traductrice,révision,relecture,français,grec,anglais,suédois,norvégien,danois,scandinave,certifié,TAO,UE,environnement,architecture,technique,localisation de logiciel,localisation de sites,certificats,attestations,μετάφραση,μεταφράσεις,μεταφραστές,μεταφραστής,επιμέλεια,αναθεώρηση,διόρθωση,ελληνικά,σουηδικά,δανέζικα,δανικά,νορβηγικά,αγγλικά,γαλλικά,σκανδιναβικές γλώσσες,ΕΕ,περιβάλλον,αρχιτεκτονική,μάρκετινγκ,δημόσιες σχέσεις,διαφήμιση,δελτία Τύπου,άρθρα,διαφημιστικά φυλλάδια,εταιρικά προφίλ,πληροφορική,παραμετροποίηση λογισμικού,ελληνικοποίηση λογισμικού,τοπικοποίηση λογισμικού,ιστοσελίδες,τεχνικά κείμενα,εγχειρίδια,τεχνικές μεταφράσεις,πιστοποιητικά,διπλώματα,νομικές μεταφράσεις,νομικά. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 21, 2023