Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano
Italiano (monolingue)

cynthiatesser
Knowledge makes the difference

Cervia (RA), Emilia-Romagna, Italia
Ora locale: 11:26 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Messaggio dell'utente
Hello everybody! Please, feel free to contact me for any reason.
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Esperienza
Specializzazione:
Alimenti e BevandeLegale: Contratti
Cucina/Arte culinariaNutrizione
Arte, Arti applicate, PitturaViaggi e Turismo
Poesia e ProsaMusica
Storia

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 20 - 30 EUR all'ora
Da Francese a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 20 - 30 EUR all'ora
Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 20 - 30 EUR all'ora

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 2152, Risposte a domande: 1972, Domande inviate: 436
Voci nella Blue Board create da questo utente  12 Commenti

Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal, PayPal, TransferWise
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Glossari Agriculture and Farming, Architecture FR, Architecture, Construction, Civil Engineering, Arts and Crafts, Bicycles, Clothes and Fashion, Computers, Dentistry, Economics, Banking and Marketing, Economie, Finance, Commerce

Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Scuola Superiore Interpreti e Traduttori Bologna
Esperienza Anni di esperienza: 38 Registrato in ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Francese a Italiano (FLAGS Award Sacramento (CA) 1978)
Da Inglese a Italiano (Certificate of Proficiency in English Grade A , verified)
Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore Interpreti e Traduttori , verified)
Da Francese a Italiano (Scuola Superiore Interpreti e Traduttori, verified)


Associazioni N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Publisher, Studio 2009, Powerpoint
Azioni professionali cynthiatesser sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Biografia

I have been a translator for over 25 years now, working in several fields of business. My native language is Italian and I am fluent in English and know French as well. I lived and studied in the US for a year and have a Cambridge Proficiency Certificate (Grade A).

I have a BA degree in translating and interpreting (English and French).

I also took a university course in Preservation of Cultural Heritage and passed all the required examinations with a high grade point average.

My main fields of expertise include:

Law, Politics, Tourism, Gastronomy, Nutrition, Literature, Art, Music, Dance and Ballet, History, Astrology, Tennis. Thanks to the education I received, I have great writing skills in my mother language and am very accurate as concerns grammar and spelling.


En ce qui concerne la langue française, j'ai un diplôme universitaire en interprétariat et traduction.  J'ai fait des études de type humaniste qui comprennent les lettres classiques e la langue latine et pour cette raison mes capacités en écriture et mes connaissances générales sont très bonnes. J'ai aussi étudié protection du patrimoine culturel à l'université et donc j'ai des compétences dans le domaine artistique et historique. J'ai traduit beaucoup d'audioguides de musées, expositions d'art, monuments et sites culturels.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 2722
Punti PRO: 2152


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano1385
Da Italiano a Inglese572
Da Francese a Italiano175
Da Francese a Inglese16
Italiano4
Aree generali principali (PRO)
Altro675
Tecnico/Meccanico337
Arte/Letteratura297
Affari/Finanza258
Legale/Brevetti216
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Poesia e Prosa114
Legale: Contratti114
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda110
Finanza (generale)95
Legale (generale)92
Altro90
Cinema, Film, TV, Teatro80
Punti in altre 78 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
Da Francese a Italiano3
Da Inglese a Italiano2
2
Da Italiano a Inglese1
Specialty fields
Storia2
Arte, Arti applicate, Pittura2
Architettura2
Legale: Contratti1
Religione1
Alimenti e Bevande1
Cucina/Arte culinaria1
Other fields
Investimenti/Titoli1
Finanza (generale)1
Parole chiave: Italiano, Inglese, Francese, Turismo, Viaggi, Traduzioni legali, Legge, Diritto




Ultimo aggiornamento del profilo
Jul 26, 2023



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Francese a Italiano   More language pairs