This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Da Francese a Inglese (University of Westminster, UK) Da Italiano a Inglese (University of Westminster, UK) Da Portoghese a Inglese (University of Westminster) Da Francese a Inglese (Chartered Institute of Linguists) Da Italiano a Inglese (Chartered Institute of Linguists)
Da Spagnolo a Inglese (Chartered Institute of Linguists)
More
Less
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, PhraseApp, Powerpoint, Wordfast
I specialise in the translation of websites, advertising, tourism articles and guidebooks, technical texts, and culinary documents. I also have a great deal of experience in translation of a literary nature, including biographies and historical works, and medical documents relating to clinical trials, and pharmaceuticals.
I am a freelance translator, based in the UK, having spent several years living in Italy, France and Spain. I have a Masters degree in Technical and Specialised translation, and translate from Italian, French, Spanish, Catalan and Portuguese into British English. I also edit, localise and revise texts.