Lingue di lavoro:
Da Cinese a Italiano
Da Italiano a Tedesco
Da Inglese a Cinese

Stanojlovic Ivana
http://www.proz.com/translator/1040170

Italia
Ora locale: 12:18 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano, Serbo Native in Serbo
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Stanojlovic Ivana is working on
info
Jul 6, 2018 (posted via ProZ.com):  Terminologia legale italiano-cinese, manuale per gli interpreti in tribunale ...more »
Total word count: 0

Messaggio dell'utente
High quality, on time delivery and coherency
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightPubblicità/Pubbliche relazioni
Automazione e roboticaFinanza (generale)
Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)Affari/Commercio (generale)
Certificati, Diplomi, Licenze, CVProdotti tessili/Abbigliamento/Moda
Cinema, Film, TV, TeatroEconomia

Tariffe
Da Cinese a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a carattere/15 - 20 EUR all'ora
Da Italiano a Tedesco - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 15 - 20 EUR all'ora
Da Inglese a Cinese - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 15 - 20 EUR all'ora
Da Tedesco a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 15 - 20 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 11, Risposte a domande: 11
Storico progetti 1 Progetti inseriti

Payment methods accepted Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Glossari tecnico
Esperienza Anni di esperienza: 17 Registrato in ProZ.com: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Cinese (Università degli studi di Macerata)
Da Inglese a Cinese (taiwan Fujen University)
Da Tedesco a Italiano (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Da Italiano a Tedesco (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Da Cinese a Inglese (taiwan Fujen University)


Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS STILL BEGINNER, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://ivanastanojlovic.altervista.org
CV/Resume Italiano (DOC), Inglese (DOC)
Azioni professionali Stanojlovic Ivana sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
visit my new website http://ivanastanojlovic.altervista.org/


FEW WORDS ABOUT ME

I have been working as translator and interpretor for the last 4 years. Due to my frequent trips abroad ,to my linguistic researches and the fact that I am bilingual (Italian/Serbian), I have an excellent knowledge of Arabic, German and Chinese.


UNIVERSITY EDUCATION


-Bachelor Degree in Linguistic Mediation in Chinese. German and Arabic.

-MA Degree in Languages for International Communication and Cooperation ( Interpretation and Translation in Arabic, Chinese and German )

-MA Degree in Interpretation (chouchoutage, consecutive and simultaneous), Arabic Italian Arabic, Scuola Superiore di Interpreti e Traduttori di Vicenza

-Several interpretation and translation courses such as Simultandolmetschen, Germersheim,Deutschland and in commercial translation at Fujen in Taiwan.

RECENT PROJECTS RELATED TO TRANSLATION

Chinese movies, subtitling and analysis of dubbing and subtitling in China compared to Italian reality

Publishing of Legal glossary in Chinese and Arabic (Court Translation)

Translation of court reports in Arabic

Technical translation in Chinese (marketing/telecommunication)

Catalogues and company presentation in both Chinese and German

Translation of Certificates, Dimplomas, Licences

Translation of various contracts in Chinese and Arabic

Translation from Italian to German (marketing/medicine/machines)

INTERPRETATION EXPERIENCE

-liason interpreting in Arabic/Chinese and Germaan (for local companies and European schools)

-consecutive interpretation (for music schools,accordion companies, exhibitions etc)

SPECIALIZED IN:

Legal translations, IMPORT/EXPORT, Cinema TV, marketing , electronics, medicine, certificates etc.

SERVICES:

legal translations in Chinese, German and Arabic, consecutive interpretation in above languages, simultaneous interpretation in German and Chinese, intercultural mediation, language and business consultant for Asian and Arabic markets

i am continously specializing myself in Interpretation and Translation especially in legal field


I would like to spread my business to USA and I am available for TRANSLATION projects and assignements.

every client will have high profesionalism and good pricing.


Soon you will have an opportunity to visit my new website www.ivanastanojlovic.altervista.org

Clients portfolio, references and translation samples upon request

尽管本人在翻译领域的实战经验有限,但早在5年前就开始涉足此行业了。为成为一名合格的翻译员,本人先后在意大利国内及国外(德国、中国台湾等地)接受了翻译方面的专业集训。同时,对翻译这项工作的执着热情让我在工作中想客户之所想,忧客户之所忧。



在过去几年的翻译工作中,我一直坚持的理念是:没有最好只有更好。

与客户保持良好的合作关系,同时始终保持专业的工作态度。这两点是我在工作中一贯坚持的。

频繁的国外出差及学术和工作经历让我在翻译工作中注意每一微小细节,这就是为什么我将该网站翻译为我所涉足的多种语言版的缘故

该网站旨在让世界各地人们了解我所做,了解我如何做。频繁的国外出差及学术和工作经历让我在翻译工作中注意每一微小细节,这就是为什么我将该网站翻译为我所涉足的多种语言版的缘故多年来对翻译事业的热爱让我在工作中时刻充满激情,希望我能将这份激情传递给您。



حتى إذا كانت خبرتي في العمل كمترجمة كتابية ومترجمة فورية محدودة لكن أن بدأت في العمل ف يالترجمة منذ خمس سنوات، فقد أعطيت الفرصة لنفسي من خلال التدريب المكثف في إيطاليا والخارج في هذا المجاال، ورغبتي لإجادة هذا العمل هي التي ساعدتني في كل مرة، وأنا حريصة جدا على طلبات العملاء في مجال الترجمة الكتابية والترجمة الفورية.

والأهداف التي حققتها في العامين الماضيين هي بسيطة ولكنها مهمة في نفس الوقت، قمت بتقديم عمل عظيم وليس فقط عمل جيد،

وكما كنت على علاقة جيدة ودية مع العملاء، وفي الوقت نفسه قدمت العمل بمهارية، هذان الجانبان كان لهما أهمية كبيرة بالنسبة لي خلال عملي.

وجود مترجم كتابي أو مترجم فوري يمكننا الوثوق به هو عنصر مهم، الذي نعتمد عليه في الكثير من عمليات الترجمة، والذي دائما ما يكون موجودا تحت الطلب، خاصة للغالت الشرقية مثل اللغة الصينية واللغة العربية، هذا السبب الذي جعلني أتخصص في هذا المجال ولهذه اللغات.

الأوقات الكثيرة التي قضيتها في الرحلات الأكاديمية والمهنية للحصول على الخبرات في الترجمة ساعدتني كثيرا للقيام بهذا العمل بطريقة الاهتمام بكل جزئية من الجزئيات والاهتمام بالتفاصيل. لهذا السبب قررت ترجمة موقعي على الإنترنت للكثير من اللغات التي أعمل معها وأترجم إليها

هذا الموقع هو مجرد وسيلة للسماح للناس في كل أنحاء العالم أن يعرفوا ماذا أفعل وكيف أقوم بأداء هذا عملي، الترجمة الكتابية والترجمة الفورية أول اهتماماتي منذ سنوات عديدة، وأنا أقوم بأداء هذا العمل بحماس كبير، وأتمنى أن يصل إليك هذا الحماس

أنا أعمل في مشروع للترجمة الفورية في اللغات العربية والصينية والإنجليزية، والمشروع سيشتمل على موضوعات مختلفة تركز على الإرهاب، والترجمة الفورية التي أقوم بها بنفسي ستشتمل على بعض الخطابات السياسية



الترجمة الفورية في اللغة العربية والصينية والصربية والإيطالية (لغة المصدر يجب أن تكون الصربية والإيطالية اللغة المطلوبة للاختيار بين الإيطالية والصربية

الترجمة الفورية على التوالي في الصينية ، الألمانية، العربية، الصربية، والإيطالية (مزيج من اللغات المختلفة وأيضا صيني ألماني صيني

الترجمة في نفس الوقت صربي إيطالي و إيطالي صربي , ألماني إيطالي

من خلال الخبرة الأكاديمية والمهنية



الترجمة القانونية والطبية

كتيب ونشرات الترجمة ل (السيارات و الموضة و التصميم والأدوات الكهربائية والمعدات الطبية اللازمة ..وغيرها

لتدقيق والتحرير

الوثائق الجامعية والتقارير وأعمال الترجمة النهائية

إصدار جداول مختلفة للمصطلحات
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 11
(Livello PRO)


Lingue principali (PRO)
Da Cinese a Inglese8
Da Inglese a Cinese3
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico4
Scienze sociali4
Altro3
Aree specifiche principali (PRO)
Industria edilizia/Ingegneria civile4
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.4
Istruzione/Pedagogia3

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Da Cinese a Italiano1
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Teatro1
Other fields
Parole chiave: Chinese, translation, commercial field


Ultimo aggiornamento del profilo
Jul 6, 2018