The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Formats: Webinar presentations
Online training
Topics: Getting established in the translation industry
Language specific courses

Course summary
Start time:Jun 19, 2012 14:00 GMT     Add to calendar

Duration: 2 hours.

Check what time the course is running in your local time here.

Participation fee includes:

• Access to 2 hour online training session with Q&A
• Unlimited access to the session recording and handouts
• Certificates of attendance.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials.


Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:Inglese
Summary:Everything you need to know to be able to effectively analyze and translate standard contract terms.
Description
This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators. Attendees who have attended at least one course of each of the Legal Terminology for New Legal Translators 100 and 200 series courses may apply.

Course program:

* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.


Translators who were interested in this training were also interested in

Reading and Understanding Legal Communications
Online session
Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology
On-demand session
Legal Terminology for New Legal Translators: Commercial Law Terminology
On-demand session



Target audience
Experienced legal translators who are interested in learning more about contracts in order to increase their comprehension and drafting skills while translating.
Learning objectives
This advanced will analyze the structure of legal contracts in order to assist legal translators. It is designed for experienced translators who will learn how to draft contract clauses in their target language(s). At the end of this course attendees will be able to identify the various standard clauses in a contract. Course attendees will receive multiple precedent contracts, as well as a course workbook.
Prerequisites
Attendees who have attended at least one course of each of the Legal Terminology for New Legal Translators 100 and 200 series courses may apply.
Program
Click to expand
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

Note: if you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot. More information about training credits please find here.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
Virtual platform system requirements
For PC-based Users:

• Required: Windows® 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Suzanne Deliscar    View feedback | View all courses
Bio: Suzanne Deliscar is both a lawyer and a Spanish and French to English translator. A graduate of McMaster University with a Combined Honours Bachelor of Arts degree in History and Latin American Studies, and a minor in Science, Technology and Public Policy in 2000, Ms. Deliscar went on to obtain a Bachelor of Laws degree from the University of Windsor Faculty of Law in 2003. Ms. Deliscar was called to the Bar of the Province of Ontario in 2004 and has been actively practicing law on a full-time basis since that time. As a lawyer-linguist, Suzanne focuses on official document and legal translation, and also trains fellow language professionals in the areas of marketing and legal translation.
General discussions on this training

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar Identity Verified
Canada
Local time: 21:27
Membro (2009)
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
"The Language of Contracts" Webinar - Thank You to All Registrants Jun 18, 2012

Thank you to all registrants for"The Language of Contracts" webinar to be held tomorrow, June 19, 2012 at 10 AM EDT. Seats are still available for those who are interested.

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.