The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Formats: Webinar presentations
Online training
Topics: Getting established in the translation industry
Language specific courses

Course summary
Start time:Apr 19, 2012 14:00 GMT     Add to calendar

Duration: 2 hours.

Check what time the course is running in your local time here.

Participation fee includes:

• Access to 2 hour online training session with Q&A
• Unlimited access to the session recording and handouts
• Certificates of attendance.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials.


Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:Inglese
Summary:Everything you need to know to be able to effectively analyze and translate standard contract terms.
Description
This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators. Attendees who have attended at least one course of each of the Legal Terminology for New Legal Translators 100 and 200 series courses may apply.

Course program:

* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.

Further development:

The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
Note: an early bird offer for this session expires on April 7.


Target audience
Experienced legal translators who are interested in learning more about contracts in order to increase their comprehension and drafting skills while translating.
Learning objectives
This advanced will analyze the structure of legal contracts in order to assist legal translators. It is designed for experienced translators who will learn how to draft contract clauses in their target language(s). At the end of this course attendees will be able to identify the various standard clauses in a contract. Course attendees will receive multiple precedent contracts, as well as a course workbook.


This course is approved for two (2) American Translators Association Continuing Education points.

Prerequisites
Attendees who have attended at least one course of each of the Legal Terminology for New Legal Translators 100 and 200 series courses may apply.
Program
Click to expand
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

Note: if you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot. More information about training credits please find here.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
Virtual platform system requirements
For PC-based Users:

• Required: Windows® 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Suzanne Deliscar    View feedback | View all courses
Bio: Suzanne Deliscar is both a lawyer and a Spanish and French to English translator. A graduate of McMaster University with a Combined Honours Bachelor of Arts degree in History and Latin American Studies, and a minor in Science, Technology and Public Policy in 2000, Ms. Deliscar went on to obtain a Bachelor of Laws degree from the University of Windsor Faculty of Law in 2003. Ms. Deliscar was called to the Bar of the Province of Ontario in 2004 and has been actively practicing law on a full-time basis since that time. As a lawyer-linguist, Suzanne focuses on official document and legal translation, and also trains fellow language professionals in the areas of marketing and legal translation.
General discussions on this training

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
Suzanne Deveson
Suzanne Deveson Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 03:29
Membro (2007)
Da Inglese a Olandese
+ ...
PE points?Apr 3, 2012

Hello,
Can anyone tell me whether the Dutch Bureau BTV award PE point for these courses, and if so, how many?
Many thanks in advance.
Best regard,
Suzanne


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar Identity Verified
Canada
Local time: 21:29
Membro (2009)
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
PE Points - The Language of Contracts: Reading and Understanding ContractsApr 3, 2012

Dear Suzanne,

Thank you for interest in this course. I do not know if the Dutch Bureau BTV will award PE points for this. However, please feel free to send the appropriate contact this course syllabus, or have them contact directly if they wish to have this course PE-approved.

Suzanne Deliscar


 
Olga Sharpe
Olga Sharpe Identity Verified
Canada
Local time: 21:29
Da Inglese a Russo
+ ...
ATA CE points?Apr 12, 2012

dear suzanne,
does ATA award any CE points for the upcoming course? thank you so much.
kindest regards,
olga sharpe


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar Identity Verified
Canada
Local time: 21:29
Membro (2009)
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
ATA CE Points: The Language of Contracts: Reading and Understanding ContractsApr 12, 2012

Dear Olga,

Thank you for your interest in this course. To my knowledge this course has not been approved for ATA Continuing Education Credits. However, please see this link for the ATA Continuing Education Approval Request Form: http://www.atanet.org/docs/CE_approval_request_form.pdf It is my understanding that CE points can be granted by the ATA before or after the course has been completed.


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar Identity Verified
Canada
Local time: 21:29
Membro (2009)
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
The Language of Legal Correspondence vs. The Language of ContractsApr 12, 2012

Thank you for your interest in "The Language of Contracts" course. The Language of Contracts course focuses only on contracts. The Language of Legal Correspondence course focuses on all other related legal documents, such as memorandums of law, Statements of Claim, demand letters, etc.

Sincerely,

Suzanne Deliscar


 
Melina Jaimes
Melina Jaimes
Argentina
Local time: 23:29
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
Webinars recorded? Price?Apr 12, 2012

Dear Suzanne,
I'd like to know whether this webinar and "The language of legal communication" will be recorded. Also, I want to know which is the price I have to pay to attend both webinars.
Thanks in advance.
Regards,

Melina.-


 
Alejandro Cavalitto
Alejandro Cavalitto Identity Verified
Argentina
Local time: 23:29
Membro (2008)
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
This webinar will be recordedApr 12, 2012

Dear Melina,

I confirm that this webinar will be recorded and be available to those who could not attend the webinar. You can find information on the price of the webinar on the "Access" button, located on the right margin of all training pages.

Best regards,
Alejandro


 
Melanie Gadoullet (X)
Melanie Gadoullet (X) Identity Verified
Local time: 02:29
Da Inglese a Francese
+ ...
certificate of attendance?Apr 19, 2012

Hi,

How do I get the certificate of attendance? also how do I access the handouts?
Thanks,

Melanie


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
certificate of attendance?Apr 20, 2012

Melanie Gadoullet wrote:

Hi,

How do I get the certificate of attendance? also how do I access the handouts?
Thanks,

Melanie


Hello Melanie,

certificates of attendance are usually issued a day after the session. You can download it now from your main profile page under "Training sessions attended". A video and handouts will be emailed to all attendees within one working week after the session, http://www.proz.com/faq/5204#5204

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar Identity Verified
Canada
Local time: 21:29
Membro (2009)
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
Thank You to All 16 Attendees at "The Language of Contracts" WebinarApr 25, 2012

Thank you to all attended "The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts" on April 19, 2012. For those who are interested, there are still seats available for the second part of this webinar series, "The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications" webinar to be held this Thursday, April 26, 2012.

 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar Identity Verified
Canada
Local time: 21:29
Membro (2009)
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
The Language of Contracts Webinar Approved for Two American Translators Association CE PointsJun 24, 2012

I am pleased to announce that all of my webinars have been approved for American Translators Association Continuing Education Points. Each one (1) hour webinar has been approved for 1 point, and each two (2) hour webinar has been approved for two points. Please see http://www.atanet.org/certification/aboutcont_record.php to report your CE points, or for further information.

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.