Especialización en traducción médica

Formats: Webinar presentations
Online training
Topics: Business skills for translators
Grow your translation business

Course summary
Start time:Sep 23, 2014 15:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/10144

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings


Language:Spagnolo
Summary:Crea una biblioteca de recursos acorde a tu perfil profesional como un paso inicial en pos de la especialización o como una estrategia de formación continua. En este webinario el objetivo es presentarles a los traductores una panorámica de los recursos disponibles y cómo y cuándo usarlos. La presentación será en español, con especial énfasis en el par idiomático inglés-español.
Description
Es un webinario de una hora, en el que se presentan fuentes de información, aprendizaje y consulta para los traductores que deseen especializarse en traducción de textos médicos o que ya se iniciaron en el campo. Los recursos se presentarán junto con una demostración de uso y sugerencias para aprovecharlos de la manera más eficiente. Se entregará una lista muy completa para referencia futura y con la información de los requisitos de acceso en los casos que corresponda. La información también incluirá datos sobre los foros y las asociaciones profesionales, así como los diccionarios y demás herramientas disponibles en línea por suscripción.
Target audience
Traductores médicos recién iniciados o traductores con intención de especializarse en la traducción médica.
Registration and payment information
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
Virtual platform system requirements

For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Luciana Ramos    View feedback | View all courses
Bio: Se graduó como traductora técnico-científica y literaria e intérprete en Rosario (Argentina). Es traductora en inglés certificada por la American Translators Association de los EE. UU. En 2014, obtuvo el título del máster universitario en traducción médico sanitaria de la Universidad Jaume I de Castellón (España). Con especial énfasis en la traducción de textos de biomedicina, trabajó desde 1996 hasta 2005 para diversas empresas multinacionales en el área de la medicina y la traducción de programas informáticos. En los últimos catorce años, su experiencia como traductora y correctora se combinó con la tarea de formación de nuevos profesionales gracias a su incesante participación en cursos y seminarios internacionales relacionados con la traducción médica. Desde 2005 a junio de 2011 fue socia de Ocean Translations S.R.L., donde su labor se centró en la selección y formación de personal, el análisis y la implementación de las nuevas tecnologías, y el control de calidad. Participó en los trabajos de traducción para la OMS, la OPS, el Banco Mundial, ONUSIDA y muchos otros centros de investigación y desarrollo biomédico. Actualmente dirige una unidad de traducción especializada en traducción médica. Además, se dedica a la interpretación como profesional autónomo, a la formación de traductores, y al asesoramiento empresarial en traducción y tecnologías afines. Ha publicado artículos en las revistas Panacea y Multilingual sobre las tecnologías, la traducción médica y la profesión en general.



Luciana Ramos is an ATA-certified professional translator, with almost 25 years of experience, and special focus on medical translations and software localization. Her professional background as a translator encompasses different roles in the language and technology industry —terminologist, translator, editor, language lead, translators' trainer— for international organizations, direct clients and LSP. She has obtained her Master degree on Medical Translation at Universidad Jaume I, Castellon, Spain. As a former company owner, she developed TEP QA processes and procedures for ISO-certification; lectured worldwide on vendor management, machine translation, tools and QA; and gained a different perspective of clients’ actual needs. Currently, she runs her own business devoted to professional training, consulting and translating/interpreting.
General discussions on this training

Especialización en traducción médica
Salvador Walker
Salvador Walker Identity Verified
Messico
Local time: 14:02
Da Inglese a Spagnolo
Duda.Sep 12, 2014

Me interesa mucho este webinario, pero si acaso no puedo asistir en la fecha y hora indicadas, ¿estará disponible para adquirirse y descargarlo para verlo posteriormente?

Gracias de antemano por la respuesta.

Saludos.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
Duda.Sep 12, 2014

Nomhire wrote:

Me interesa mucho este webinario, pero si acaso no puedo asistir en la fecha y hora indicadas, ¿estará disponible para adquirirse y descargarlo para verlo posteriormente?

Gracias de antemano por la respuesta.

Saludos.


Hello Nomhire,

Thank you for your interest in the training.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials to be released within one working week after the course.

See you on the training!:)

My bests,
Helen


 
Leticia Martín-Fuertes Moreno
Leticia Martín-Fuertes Moreno Identity Verified
Spagna
Local time: 21:02
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
Duda.Sep 12, 2014

¿estará disponible para adquirirse y descargarlo para verlo posteriormente?


"Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the course."

Parece que solo durante una semana.


 
Micaela Umedez
Micaela Umedez
Argentina
Local time: 17:02
Da Inglese a Spagnolo
Duda.Sep 12, 2014

Hello,

I have a question. I recently registered for this same course a few days ago. I even paid it and just one day before the session, I received an e-mail saying that they no longer received payments because the session was full. I still need to confirm with my credit card if they actually charged me with $260. Is this going to happen again? I really wouldn't want any more surprises.

Regards,
Micaela


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
Duda.Sep 16, 2014

Micaela Umedez wrote:

Hello,

I have a question. I recently registered for this same course a few days ago. I even paid it and just one day before the session, I received an e-mail saying that they no longer received payments because the session was full. I still need to confirm with my credit card if they actually charged me with $260. Is this going to happen again? I really wouldn't want any more surprises.

Regards,
Micaela


Hi Micaela,

Please submit a support request at http://www.proz.com/support/ I will be happy to help. Thank you!

My bests,
Helen


 
P&E Translations
P&E Translations
Argentina
Local time: 17:02
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
Not able to connectSep 23, 2014

Hi! I'm not being able to access the linked you sent!

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
Not able to connectSep 23, 2014

P&E Translations wrote:

Hi! I'm not being able to access the linked you sent!


Dear P&E Translations,

Please submit more information about the issue via support, http://www.proz.com/support/ Please let me know which name was used for registration and send me a screenshot with the error you get when joining the session. This will help me to look further into the issue. Thank you!

My bests,
Helen


 
Yasmin Alexandra Pyrih
Yasmin Alexandra Pyrih Identity Verified
Local time: 21:02
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
I haven't received the invitation and I cannot access the webinar Sep 23, 2014

I haven't received the invitation and I cannot access the webinar. Can anybody help me?

 
Medelyn
Medelyn Identity Verified
Cile
Local time: 17:02
Da Inglese a Spagnolo
Envío de informaciónSep 23, 2014

Hola a todos, quisiera saber dónde puedo obtener la presentación y el audio del webinar de hoy... hasta el momento no lo he recibido en mi correo como comentaron durante la presentación.
Muchas gracias.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
I haven't received the invitation and I cannot access the webinar Sep 24, 2014

Yasmin Alexandra Pyrih wrote:

I haven't received the invitation and I cannot access the webinar. Can anybody help me?


Hello Yasmin,

From the training page and your training registration page, http://www.proz.com/translator-training/my-courses , I do not see you were marked as "registered and paid" for this session. May I ask you to submit a support request at http://www.proz.com/support/ and let me know training payment date, amount and currency paid. This will help me to look further into the issue. Thank you!

My bests,
Helen


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
Envío de informaciónSep 24, 2014

Medelyn wrote:

Hola a todos, quisiera saber dónde puedo obtener la presentación y el audio del webinar de hoy... hasta el momento no lo he recibido en mi correo como comentaron durante la presentación.
Muchas gracias.


Hello Medelyn,

As a rule, a link to the video and handouts is emailed within one working week after the session. Once the video is released and the link is shared, all attendees get unlimited access to training materials.
Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Medelyn
Medelyn Identity Verified
Cile
Local time: 17:02
Da Inglese a Spagnolo
Envío de informaciónSep 24, 2014

Gracias por la información Helen.
¿Enviarán el PDF de la presentación? necesito poder tener acceso a los links que compartieron con nosotros.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
Envío de informaciónSep 24, 2014

Medelyn wrote:

Gracias por la información Helen.
¿Enviarán el PDF de la presentación? necesito poder tener acceso a los links que compartieron con nosotros.



Hello Medelyn,

Thank you for your interest in the training. You can access the presentation from the link shared earlier today. You may need to click on "enrol me" if prompted. In case the link has not been delivered well, please submit a support request, http://www.proz.com/support/ Thank you!

My bests,
Helen


 
Bárbara Hammerle López-Francos
Bárbara Hammerle López-Francos Identity Verified
Spagna
Local time: 21:02
Da Tedesco a Spagnolo
+ ...
Unable to download the certificateFeb 13, 2015

Hi Helen,

I purchased this webinar but I could not attend the webinar on September 23. However, I was able to see the video and I also got access to the training material. The problem is that I was not able to download the certificate. Maybe you get the certificate only it you attend the webinars directly?

Best
Bárbara


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
Unable to download the certificateFeb 13, 2015

Bárbara H wrote:

Hi Helen,

I purchased this webinar but I could not attend the webinar on September 23. However, I was able to see the video and I also got access to the training material. The problem is that I was not able to download the certificate. Maybe you get the certificate only it you attend the webinars directly?

Best
Bárbara


Hello Bárbara,

Thank you for letting me know. The certificate of attendance has been issued as requested: http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings

Enjoy your day!

Helen


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.