Job closed
This job was closed at Apr 26, 2024 17:00 GMT.

Traducteur/traductrice assermenté(e) (IT <FR) pour documents de mariage

Lavoro pubblicato il: Apr 25, 2024 15:16 GMT   (GMT: Apr 25, 2024 15:16)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC
Confidentiality level: HIGH



Lingue: Da Italiano a Francese

Descrizione lavoro:
Bonjour,
Je recherche un(e) collègue assermenté(e) pour relire des traductions et les assermenter (document en vue d'un mariage en France à Nice) de l'italien au français.
Merci de me transmettre CV et tarif au mot ou certificat pour relecture et assermenter.
Carole [HIDDEN]
Formato originale: Microsoft Word

Volume: 3,500 words

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: Solo i membri ProZ.com potranno rispondere con una quotazione
info Madrelingua del fornitore richiesta: Francese
Campo specifico: Certificati, Diplomi, Licenze, CV
info Residenza richiesta per il fornitore Francia
Scadenza invio quotazioni: Apr 26, 2024 17:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Apr 30, 2024 09:00 GMT
Testo campione: La traduzione di questo testo NON è necessaria
En vertu de l'article 33 du décret présidentiel italien n° 223 du 30/5/1989 ;
Vu les données enregistrées par la MUNICIPALITÉ DE CAMPAGNANO DI ROMA
Informazioni sul committente:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.