ProZ.com translation contests »
Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" » English to Portuguese (EU)

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

Sunday Mornin' Comin' Down

Well, I woke up Sunday morning
With no way to hold my head that didn't hurt.
And the beer I had for breakfast wasn't bad,
So I had one more for dessert.

Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt.
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day.


I'd smoked my mind the night before
With cigarettes and songs I'd been picking.
But I lit my first and watched a small kid
Playing with a can that he was kicking.

Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken.
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.


In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing.

Then I headed down the street,
And somewhere far away a lonely bell was ringing,
And it echoed through the canyon
Like the disappearing dreams of yesterday.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.

There were 16 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 9

Source text segment #5

Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken.
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way.
Rank by:
+2 | -1
Flashback to a long-gone stable relationship, or childhood ...
Μετά πέρασα στην άλλη μεριά του δρόμου
και με πήρε η Κυριακάτικη μυρουδιά κοτόπουλου που κάποιος τηγάνιζε.
Και, Κύριε, μ' έκανε ν' αναπολήσω �
Pređoh preko ulice,
miris pečenja nečijeg osjetih tada.
O Bože, sjećanje na nešto što izgubih usput,
negdje, nekada
مشيت على طوال الشارع في يوم احد مميز برائحة المشواي المنبعثة من المداخن, يا الاهي, رائحة الشواى اعادتني الى ذكريات فقدتها منذ زمن بعيد, على �
fried chicken is a common sunday lunch in the USA, but not in France it would be roasted chicken and not fried: poulet rôti ...
country fried chicken, hashbrown casserole, eggs - a "family" style breakfast - lost to the singer as he's alone
-2
De ahí, cruzé la calle y agarré el olor de Domingo del pollo frito de alguien. Y oh Señor, el olor me llevó hacia algo que había perdido algún Lugar, de una forma u otra ordenadamente.

Translations of this segment (16 total; 16 unique)

Depois atravessei a rua E apanhei o cheiro de Domingo na galinha frita de alguém. E, meu Deus, foi um regresso a algo que tinha perdido Algures, de alguma forma, pelo caminho
Depois passei para o outro lado da rua E apanhei o cheiro dominical do frango que alguém fritava. E Deus, isso fez-me recordar algo que perdi Em algum lugar, de alguma forma, ao longo do caminho
Depois atravessei a estrada E deparei-me com o cheiro a domingo da galinha frita de alguém. Meu Deus, lembra-me algo que perdi Em algum lugar, de algum modo, pelo caminho
Depois atravessei a rua E o cheiro a frango frito ao domingo, Fez-me recordar, Senhor, algo que perdera Algures, sei lá como, pelo caminho
Atravessei a rua E defrontei-me com o cheiro a frango frito dos domingos. Meu Deus, como me fez reviver aquilo que perdi Algures, de alguma maneira pela vida fora
Depois continuei rua fora E agarrei o cheiro no ar, de alguém que fritava frango, E, Deus meu! Isso recordou-me algo que eu perdera, Algures, de algum modo, ao longo da vida
Dai então atravessei a rua e senti o cheiro de alguém fritando uma galinha de domingo e oh Senhor! isto me levou de volta a algo que tinha perdido de alguma forma durante o caminho em algum lugar
E depois lá fui eu atravessando a rua E senti aquele aroma de domingo e frango assado Meu Deus, aquilo me lembrou algo perdido Em algum lugar, de alguma forma, no caminho do passado
Então andei pela rua E peguei o cheiro de domingo de um frango frito de alguém. E Deus, aquilo me levou de volta a algo que eu havia perdido Em algum lugar, de alguma forma pelo caminho
Atravessei a rua e deparei-me com o cheiro de Domingo na galinha frita de alguém. E, Senhor, isso levou-me de volta para algo que havia perdido, algures, de alguma forma, ao longo do meu caminho
Então atravessei a rua E senti aquele cheiro de domingo de alguém fritando um frango. E Deus, aquilo me levou de volta a algo que eu havia perdido Em algum lugar, de alguma maneira pelo meio do caminho
Então atravessei a rua E cheirava a frango frito aos domingos Isso lembrou algo que perdi Em algum lugar, de alguma forma por aí
Depois atravessei a rua E chegou-me o cheiro de domingo do frango frito de alguém. E, Deus, isso levou-me para algo que tinha perdido Algures, não sei como, no caminho
Depois atravessei a rua E captei o cheiro de galinha a fritar num domingo. Oh, meu Deus..!, recordou-me algo que tinha perdido Não sei onde, nem como, pelo caminho
Então atravessei a rua E senti o aroma dominical do frango frito de alguém. E Senhor, isso me levou de volta para algo que eu tinha perdido Em algum lugar, de alguma maneira ao longo do caminho
Atravessei então a rua E senti cheiro a frango assado. E Deus, transportou-me para um passado Nalgum lugar, ou momento da minha vida

Viewing segment # out of 9