Poll: Cloud-based CAT tools vs. Desktop apps: Which do you prefer?
Iniziatore argomento: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 10

This forum topic is for the discussion of the poll question "Cloud-based CAT tools vs. Desktop apps: Which do you prefer?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portogallo
Local time: 20:03
Membro (2007)
Da Inglese a Portoghese
+ ...
No CAT tools! Jun 10

_86857944_pixardisneyap.jpg

A happy dinosaur...


Daryo
Jennifer Levey
 
Lieven Malaise
Lieven Malaise  Identity Verified
Belgio
Local time: 21:03
Membro (2020)
Da Francese a Olandese
+ ...
CAT Jun 10

I hated cloud-based CAT tools at first, but I'm pretty used to them (MemoQ and Phrase) by now. The main issue remains that you never know how many connexion problems you're going to have.

But I will always prefer a desktop app.

[Bijgewerkt op 2026-06-10 10:57 GMT]


Christine Andersen
Luis M. Sosa
expressisverbis
 
Luis M. Sosa
Luis M. Sosa  Identity Verified
Ecuador
Local time: 14:03
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
Seem to prefer Jun 10

desktop, but the trend is to migrate to online tools. Some of them turn into turtles when large projects are translated. The truth here is that TMs no longer belong to you.

 
WolfgangS
WolfgangS
Francia
Local time: 21:03
Da Inglese a Tedesco
+ ...
Desktop tools Jun 11

I have been working with some of the online tools, but, hey, is it you or me who decides which screwdriver to use?

 
Lieven Malaise
Lieven Malaise  Identity Verified
Belgio
Local time: 21:03
Membro (2020)
Da Francese a Olandese
+ ...
True but... Jun 11

WolfgangS wrote:
I have been working with some of the online tools, but, hey, is it you or me who decides which screwdriver to use?


... is it worth losing a good customer over the screwdriver to use? I'm inclined to say no. I would rather learn to use the new screwdriver.

[Bijgewerkt op 2026-06-11 07:00 GMT]


 
Lieven Malaise
Lieven Malaise  Identity Verified
Belgio
Local time: 21:03
Membro (2020)
Da Francese a Olandese
+ ...
Also true, but... Jun 11

Luis M. Sosa wrote:
The truth here is that TMs no longer belong to you.


...there are workarounds to make sure you still have access to everything you translated online in the past.

[Bijgewerkt op 2026-06-11 07:03 GMT]


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 21:03
Membro (2006)
Da Inglese a Afrikaans
+ ...
Depends on payment structure Jun 11

Desktop if I'm paid per word.

Online is acceptable if I'm paid per hour and the hourly rate is high and the work load is not too high enough for me to learn how to use the system efficiently but low enough for me to accept other work from other clients.

If online and I'm paid per word or the hourly rate is very low, then I roundtrip via a desktop tool. If I'm unable to roundtrip, I don't accept the work. Roundtripping can sometimes involve time spent copy/pasting betw
... See more
Desktop if I'm paid per word.

Online is acceptable if I'm paid per hour and the hourly rate is high and the work load is not too high enough for me to learn how to use the system efficiently but low enough for me to accept other work from other clients.

If online and I'm paid per word or the hourly rate is very low, then I roundtrip via a desktop tool. If I'm unable to roundtrip, I don't accept the work. Roundtripping can sometimes involve time spent copy/pasting between tools, but I factor in that time when deciding whether to accept the work.
Collapse


 
Li-Hsiang Hsu
Li-Hsiang Hsu  Identity Verified
Francia
Local time: 21:03
Da Francese a Cinese
+ ...
Cloud CAT tools are much slower Jun 11

Do we agree that online/cloud-based CAT tools are considerably slower and less user-friendly? If the work is paid hourly online, I gladly accept. Otherwise, I download the bilingual file, work in desktop CAT tools, and upload the translation afterward.

WolfgangS
Maria Laura Curzi
 
WolfgangS
WolfgangS
Francia
Local time: 21:03
Da Inglese a Tedesco
+ ...
Why loose customers Jun 11

Lieven Malaise wrote:

WolfgangS wrote:
I have been working with some of the online tools, but, hey, is it you or me who decides which screwdriver to use?


... is it worth losing a good customer over the screwdriver to use? I'm inclined to say no. I would rather learn to use the new screwdriver.

[Bijgewerkt op 2026-06-11 07:00 GMT]


There are workarounds with online tools.


 
Lieven Malaise
Lieven Malaise  Identity Verified
Belgio
Local time: 21:03
Membro (2020)
Da Francese a Olandese
+ ...
Not if... Jun 11

WolfgangS wrote:

Lieven Malaise wrote:

WolfgangS wrote:
I have been working with some of the online tools, but, hey, is it you or me who decides which screwdriver to use?


... is it worth losing a good customer over the screwdriver to use? I'm inclined to say no. I would rather learn to use the new screwdriver.

[Bijgewerkt op 2026-06-11 07:00 GMT]


There are workarounds with online tools.


...your customer insists on using their online CAT tool.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Cloud-based CAT tools vs. Desktop apps: Which do you prefer?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »