Membro dal Mar '09 Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano Da Tedesco a Italiano Da Italiano a Inglese
Client-vendor relationship recorded successfully! Giuliana Mafrica has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Giuliana Mafrica Medical-pharma&IT translator since 1996 Reggio di Calabria, Calabria, Italia
Ora locale : 00:28 CEST (GMT+2)
Madrelingua : Italiano
Experience, quality, reliability
Traduttore e/o interprete freelance, Membro verificato This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization Specializzazione: Medico: Odontoiatria Medicina: Strumentazione Medicina: Farmaceutica Medicina (generale) Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia) Chimica; Scienze/Ingegneria chimica Computer: Hardware Computer: Software Computer (generale) Scienza (generale)
Altre aree di lavoro: Medicina: Cardiologia Medicina: Sistema sanitario Genetica Nutrizione Materiali (Plastica, Ceramica ecc.) IT (Tecnologia dell'informazione) Elettronica/Elettrotecnica Computer: Sistemi, Reti Arredamento/Apparecchi domestici Telecomunicazioni Cosmetica, Bellezza Ingegneria (generale) Fisica Zoologia Produzione manifatturiera, industriale Automazione e robotica Meteorologia Botanica Ingegneria: Industriale Geologia Geografia Internet, e-Commerce Meccanica/Ingegneria meccanica Media/Multimedia
More
Less
Punti PRO: 584 , Risposte a domande: 243 , Domande inviate: 32 Bonifico bancario, PayPal Master's degree - University of Messina, Italy Anni di esperienza: 29 Registrato in ProZ.com: Dec 2008. Membro ProZ.com da: Mar 2009. Da Inglese a Italiano (Cambridge University (ESOL Examinations), verified) Da Inglese a Italiano (CTU presso il Tribunale di Reggio Calabria, verified) Da Inglese a Italiano (Laurea, Università di Messina, verified) Da Inglese a Italiano (Master in traduzione IT&TC (CTI, Milano), verified) Da Tedesco a Italiano (Laurea, Università di Messina, verified)Da Tedesco a Italiano (CTU presso il Tribunale di Reggio Calabria, verified)
More
Less
N/A Across, Adobe Acrobat, IBM CAT tool, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast 30 forum posts http://www.giulianamafrica.my.proz.com Giuliana Mafrica sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali . Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Screen new clients (risk management) Network with other language professionals Find trusted individuals to outsource work to Get help with terminology and resources Get help on technical issues / improve my technical skills Stay up to date on what is happening in the language industry Improve my productivity
Biografia
I took my University degree in Foreign Languages in 1990, studying English and German ; after some years of high school teaching , I began to work as a full time freelance translator on a regular basis in 1996, at the end of a master in IT&TLC technical translation held in Milan, Italy.
My working languages are English and German .
My specialization field in the first years as a freelance translator was IT , for which I translated product documentation, instruction manuals (hardware and software), technical guides, texts for Web pages .
After some time, I gradually specialized in the dental sector and in other branches of the medical-pharmacologic field. For these sectors, which now cover almost all my professional activity, I translate medical product documentation, clinical/laboratory trials, medical device instruction manuals and software, articles for scientific papers, books, acts from international symposia, online medical surveys, MSDSs, commercial brochures, texts for websites , and more.
However, working for both direct clients and translation agencies, in the years I have also acquired notable experience in biology, chemistry, biotechnologies, optics, electronics, mechanics, engineering .
I am an accredited technical consultant for the Court of Reggio Calabria .
Besides the common Office applications, I use Trados , Wordfast , Across, MemoQ, Transit NXT, XTM Translation Manager and IBM Translation Manager in my daily activity, creating my personal glossaries and TMs or using those provided by my clients.
I always carry out my work with high precision and within the deadlines, getting documented on the subject treated in order to acquire the terminologic skills required for a high quality result.
CV upon request.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.
Parole chiave: Traduzioni, translations, Übersetzungen, localizzazione siti Web, website localization, asseverazione, legalizzazione, revisione testi, proofreading, medicina. See more . Traduzioni, translations, Übersetzungen, localizzazione siti Web, website localization, asseverazione, legalizzazione, revisione testi, proofreading, medicina, medicine, Medizin, odontoiatria, dentistry, studi clinici, clinical trials, farmacologia, pharmacology, istruzioni d'uso, IFUs, foglietti illustrativi, package leaflets, dispositivi medici, medical devices, radiologia, radiology, ecografia, ultrasound, oncologia, oncology, biologia, biology, chimica, chemistry, sondaggi medici online, online medical surveys, MSDS, material safety data sheets, scienze, science, elettronica, electronics, meccanica, mechanics, informatica, IT, hardware, software, manualistica, manuals, inglese, english, Englisch, tedesco, german, Deutsch, italiano, italian, Italienisch, Trados Studio 2022, Wordfast, IBM Translation Manager, Across, MemoQ, Transit NXT, XTM Project Manager, CAT Tool, MS Office, Reggio Calabria. See less . Questo profilo ha ricevuto 209 visite visite nel corso dell'ultimo mese, da un totale di 59 visitatori Ultimo aggiornamento del profilo May 30