This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Punti PRO: 132, Risposte a domande: 108, Domande inviate: 8
Voci nella Blue Board create da questo utente
5 Commenti
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Da Italiano a Spagnolo (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) Da Spagnolo a Italiano (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas)) Da Spagnolo a Inglese (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas)) Da Inglese a Italiano (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas)) Da Inglese a Italiano (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Language service professional with more than 30 years of experience, working across two main areas: sworn/certified translation and translation, localization, and internationalization for educational, editorial, and audiovisual content.
Graduated from the Facultad de Lenguas, National University of Córdoba (Argentina).
Sworn Translator of English and Italian, professionally licensed by the Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba (CTPPC) and also registered with the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).
Language combinations
English ↔ Spanish
Italian ↔ Spanish
English ↔ Italian(direct sworn and certified translation)
Areas of specialization
Sworn & Certified Translation
Sworn and certified translations with legal validity
Direct certified translation between English and Italian
Legal, civil status, and official documentation
Translations for institutional and cross-border use
Translation, Localization & Internationalization
Educational and training content
Editorial translation and proofreading
Audiovisual translation and subtitling
Localization and internationalization (i18n)
Linguistic quality assurance and post-editing
My work combines legal accuracy, linguistic precision, and cultural adaptation, ensuring both formal validity and international usability.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.