Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Da Italiano a Spagnolo
Da Francese a Italiano

Paola Olivieri
Law, patents, life science, subtitles

Spagna
Ora locale: 15:16 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variant: Standard-Italy) Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcription, MT post-editing, Native speaker conversation
Esperienza
Specializzazione:
Legale: ContrattiLegale: Brevetti, Marchi, Copyright
Legale (generale)Medicina (generale)
Medicina: Sistema sanitarioMedicina: Strumentazione
Affari/Commercio (generale)Linguistica
Internet, e-CommerceScienza (generale)
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Sapienza - Università di Roma
Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Jan 2008. Membro ProZ.com da: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali Da Inglese a Italiano (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified)
Da Spagnolo a Italiano (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified)
Da Italiano a Spagnolo (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified)
Francese (Ministère de l'Éducation Nationale, verified)
Associazioni ASETRAD
Software Adobe Acrobat, CaptionHub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Azioni professionali Paola Olivieri sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

eufbljix40uubhpappvk.jpg Certified%20PROs.jpg  Certified%20PROs.jpg


Translator and proofreader

English > Italian

Spanish <> Italian

French > Italian


University-qualified translator since 2008.

Experience:

  • Legal field: agreements (settlement,
    service, framework, pledge, SPA, escrow, investment), by-laws and closing
    actions;
  • Patents: mainly in mechanics and electronics;
  • Medical equipment:
    incubators and pH meters operating manuals (Sanyo, Research Instruments Ltd., Geotech);
  • Medical software: management software for
    day surgery;
  • Surgery reports and
    university scientific articles;
  • Teacher of medical English for general
    surgery residents and pediatric nursery students;
  • Participation in the university research
    project “The function of the cultural mediation in healthcare for foreign
    patients. Research on the creation of an online medical record”;
  • Since 2010, linguistic consultant of the
    Civil Court of Rome.

Parole chiave: italian translator, spanish translator, english translator, english to italian translator, spanish to italian translator, italian to spanish translator, french to italian translator, translator in alicante, translator in spain, legal translator. See more.italian translator, spanish translator, english translator, english to italian translator, spanish to italian translator, italian to spanish translator, french to italian translator, translator in alicante, translator in spain, legal translator, legal translator in alicante, medical translator, medical translator in alicante, english to italian translator in alicante, spanish to italian translator in alicante, italian to spanish translator in alicante, french to italian translator in alicante, english to italian medical translator, spanish to italian medical translator, italian to spanish medical translator, english to italian legal translator, spanish to italian legal translator, spanish to italian legal translator, website translator, localization translator, english to italian website translator, spanish to italian website translator, italian to spanish website translator, trados, trados studio, sdl, sdl trados, sdl trados studio, Proz certified pro member, English, inglese, French, francese, Italian, italiano, Law/patent, technical manuals, proofreading, proofreader, legale, brevetti, contratti, siti web, websites, manuali tecnici, legal translations, medical translations, traduzioni legali, traduzioni mediche, traducciones legales, traducciones médicas, patentes, contratos, revisioni, revisions, traduttrice, traduttore, cerca traduttore, cerca traduttori, cerca traduttrice, busca traductor, busca traductores, busca traductores, search translator, search translators, veloce, qualità, calidad, rapido, quality, garanzia, guarantee, quick, español, italiano, inglés, inglese, americano, American, Italia, España, UK, US, USA, Italian, medical equipment, apparecchi medicali, aparatos medicos, user manuals, manual de usuario, manual de instrucciones, instrucciones de uso, repair manuals, manufacturer websites, manual de reparación, operating manual, manual de funcionamiento, manual operativo, manuale di istruzioni, istruzioni d’uso, software localization, página web del productor, localización, localizzazione, settlement agreement, service agreement, framework agreement, pledge, SPA, sale and purchase agreement, QPA, quota purchase agreement, investment agreement, by -laws, supply agreement, accordo di fornitura, accordo transattivo, contratto di servizi, contratto quadro per la prestazione di servizi di sviluppo, DSA, development service agreement, contratto per la prestazione di servizi di sviluppo, development agreement, pegno, accordo di compravendita, contratto di compravendita, contratto di acquisto di quote, statuto, procura, PoA, power of attorney, deed of assignment, atto di cessione, contratto di mandato di deposito, escrow agreement, agreements, acuerdos, accordi, trados 2021, trados studio 2021.. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 10