Membro dal Jul '07

Saluto audio

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Tagalog
Da Italiano a Tagalog
Da Tagalog a Inglese
Da Bikol a Inglese

Availability today:
Molto disponibile

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Ma. Unica Real Encinares
Skills and Professionalism

Filippine
Ora locale: 04:01 PST (GMT+8)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese, Tagalog Native in Tagalog
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Ma. Unica Real Encinares is working on
info
Apr 1, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished proofreading a hospital brochure that I've translated myself. Now back to editing/proofreading a marketing material for a medical institution! Have a blessed Good Friday! ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Messaggio dell'utente
<font color=Blue><B><marquee>Welcome to my page! I'll be looking forward to working with you. Feel free to contact me.</marquee></B></font>
Tipo di account Libero professionista e committente
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Website localization, Software localization, Training, Sales, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Medicina: Sistema sanitarioMedicina (generale)
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Storico progetti 12 Progetti inseriti    3 Riscontro positivo da parte di committenti
Dettagli del progettoDescrizione del progettoConferma

Translation
Volume: 1000 words
Completato: Nov 2007
Languages:
Da Inglese a Italiano
Company Website



Automobilistico/Auto e autocarri
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1725 words
Completato: Nov 2007
Languages:
Da Italiano a Inglese
Company Valuation



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 chars
Completato: Oct 2007
Languages:
Da Italiano a Inglese
Legal Document



Legale (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 35 hours
Completato: Oct 2007
Languages:
Da Inglese a Tagalog
Linguistic Validation of 5 Sets of Questionnaires



Medicina (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5727 chars
Completato: Sep 2007
Languages:
Da Inglese a Tagalog
Translation of Stories of Family Immigrants to the US



Storia
positiva
Workforce Language Services: Very professional and easy to work with. Great experience!

Translation
Volume: 9 pages
Completato: Aug 2007
Languages:
Da Tagalog a Inglese
Letters



Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3 pages
Completato: Aug 2007
Languages:
Da Inglese a Tagalog
Quick Guide



Risorse umane
positiva
Fasttranslator: Quick and thorough, Friendly

Translation
Volume: 2310 chars
Completato: Aug 2007
Languages:
Da Tagalog a Inglese
Back Translation of Checklist and Consent Form



Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
 Nessun commento.

Translation
Volume: 516 words
Completato: Jul 2007
Languages:
Da Italiano a Inglese
3 Letters of Recommendation & Diploma



Certificati, Diplomi, Licenze, CV
positiva
Lingo2Lingo Translations: It is a pleasure working with Unica Encinares. She is prompt and very professional.

Editing/proofreading
Volume: 5500 words
Completato: Jul 2007
Languages:
Da Inglese a Tagalog
Editing of a Drug Advertisement

invoice sent 7/27/2007

Medicina (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3 pages
Completato: Jul 2007
Languages:
Da Italiano a Inglese
Receipts



Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 4334 words
Completato: Jun 2007
Languages:
Da Italiano a Tagalog
HACCP manual



Nutrizione
 Nessun commento.


Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 5
Glossari FIN, unica's
Esperienza Anni di esperienza: 18 Registrato in ProZ.com: Mar 2007. Membro ProZ.com da: Jul 2007.
Credenziali Da Inglese a Tagalog (University of the Philippines)
Da Tagalog a Inglese (University of the Philipines)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Wordfast
Interventi nel forum 31 forum posts
Competizioni vinte 7th ProZ.com Translation Contest: English to Tagalog
Azioni professionali Ma. Unica Real Encinares sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Biografia

**MABUHAY**WELCOME**BENVENUTO**
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


Greetings!

Thank you for checking out my profile. I am a native Filipino/Tagalog speaker with a Bachelor’s degree in Linguistics from the University of the Philippines. English is my second language since it is one of the official languages of the Philippines. I also translate from Italian, having lived and studied in Tuscany for two years. I recently got certified by ALTA Language Services as proficient in the language pair Tagalog to English. I was also a winner during the 7th Proz.com Translation Contest in the language pair English to Tagalog.

I have over 10 years of translation experience and have developed a specialization in the medical and marketing field over the years. I take pride in the positive reviews of my clients as reflected in my Proz.com account.

I am committed to providing professional service by responding promptly, translating with accuracy and attention to context and culture, proofreading my work, and delivering on or before the agreed deadline.

I look forward to hearing from you. Contact me for further details or to work with me.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 107
Punti PRO: 73


Lingue principali (PRO)
Da Italiano a Inglese51
Da Inglese a Tagalog10
Da Inglese a Italiano8
Da Tagalog a Inglese4
Aree generali principali (PRO)
Altro25
Marketing12
Legale/Brevetti12
Arte/Letteratura8
Scienze8
Punti in 1 ulteriore area >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro7
Cosmetica, Bellezza4
Linguaggio gergale, Slang4
Finanza (generale)4
Risorse umane4
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright4
Legale (generale)4
Punti in altre 11 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Editing/proofreading2
Language pairs
Da Italiano a Inglese4
Da Inglese a Tagalog4
Da Tagalog a Inglese2
Da Inglese a Italiano1
Da Italiano a Tagalog1
Specialty fields
Medicina (generale)2
Other fields
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere3
Legale (generale)2
Automobilistico/Auto e autocarri1
Storia1
Risorse umane1
Certificati, Diplomi, Licenze, CV1
Nutrizione1
Parole chiave: Italian to Tagalog translator, Tagalog to Italian Translator, English to Tagalog Translator, English to Filipino Translator, English to Tagalog Medical Translation, English to Tagalog Marketing Translation, Cultural Adaptation English to Tagalog, Cultural Adaptation US English to PH English




Ultimo aggiornamento del profilo
Dec 9, 2023