Lingue di lavoro:
Da Francese a Italiano
Da Italiano a Francese
Da Inglese a Italiano

Anna Laperuta
Formation et expérience

Paris, Ile-De-France, Francia
Ora locale: 10:39 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Legale (generale)Legale: Contratti
Legale: Tasse e DoganeEconomia
Finanza (generale)Energia/Produzione di energia
Cosmetica, BellezzaAssicurazioni
Industria edilizia/Ingegneria civileCertificati, Diplomi, Licenze, CV

Tariffe
General rate: 0.16 EUR per word / 50 EUR per hour

Rates per language pair:
Da Italiano a Francese - Tariffa standard: 0.16 EUR a parola / 50 EUR all'ora
Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.16 EUR a parola / 50 EUR all'ora
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 1
Glossari Bâtiment et travaux publics
Titoli di studio per la traduzione Other - ESIT
Esperienza Anni di esperienza: 24 Registrato in ProZ.com: Nov 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Da Francese a Italiano (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Da Italiano a Francese (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Da Francese a Italiano (Universit� de Savoie, France)
Da Inglese a Italiano (Istituto Universitario Orientale, Italy)


Associazioni CETIECAP (Compagnie des Experts Traducteurs et Interprètes en E, AAE ESIT (Association des Anciens Eleves de L'Ecole Supérieure, SFT
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX
CV/Resume Francese (DOC)
Events and training
Powwows attended
Azioni professionali Anna Laperuta sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Traductrice et interprète diplômée de l'ESIT
Italien, Français, Anglais
Expert près la Cour d'Appel de Paris
Traduction: spécialisée dans le domaine juridique, financier, Energie, bâtiment et travaux publics mais également cosmétique, produits de luxe...
Interprétation simultanée et consécutive: spécialisée dans les PIC (Projets intra-communautaires) pour l'Union européenne, les CEE (Comités d'Entreprise Européens), procédures de fusion et acquisition, présentations de résultats financiers, Assemblée des Actionnaires, Conseils d'Administration....
Parole chiave: statuts, statuto, bilan, annual report, bilancio, rapport d'audit, auditing, audit, procès verbal, contrat. See more.statuts, statuto, bilan, annual report, bilancio, rapport d'audit, auditing, audit, procès verbal, contrat, contract, contratto, bâtiment, travaux publics, construction, edilizia, perizia, expertise, expert, assermenté, giurato, traduzione giurata, traduction assermentée, rapport annuel, rapport de gestion, site web, sito internet, web site, software,l logiciel, localisation, finance, financier, finanza, titoli, titres, localization, interprétation, interprète, liaison, consécutive, simultanée, interpretazione, simultanea, consecutiva, trattativa, chuchotage, entreprise, marketing, interpreter, droit, law, legge, diritto, brochure, présentation, opuscolo Powerpoint, italien, français, anglais, italiano, francese, inglese, energie, energy, energia, fusion, fusione, merger, acquisition, acquisizione, cosmectica, cosmétique, luxe, lusso. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 7, 2011