Lingue di lavoro:
Da Francese a Tedesco
Da Italiano a Tedesco
Da Tedesco a Italiano

Salka Klos

Vienna, Austria
Ora locale: 03:27 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Tedesco Native in Tedesco
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training
Esperienza
Specializzazione:
Alimenti e BevandeVino/Enologia/Viticoltura
MusicaOrg/Svil/Coop internazionale
Governo/PoliticaArchitettura
Arte, Arti applicate, PitturaViaggi e Turismo

Tariffe

Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Übersetzen und Dolmetschen, Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaften/ Translation and Interpreting, Vienna University, Centre for Translation Studies
Esperienza Anni di esperienza: 20 Registrato in ProZ.com: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Italiano a Tedesco (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)
Da Italiano a Tedesco (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen))
Da Tedesco a Italiano (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)
Da Tedesco a Italiano (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen))
Da Francese a Tedesco (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)


Associazioni UNIVERSITAS Austria
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multiterm, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://www.universitas.org/salka.klos
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Azioni professionali Salka Klos sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
INTERPRETE E TRADUTTRICE FREE-LANCE (INTERPRETAZIONE DI CONFERENZA - SIMULTANEA; CONSECUTIVA; CHUCHOTAGE; INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA)

Membro di Universitas (Associazione Austriaca Traduttori e Interpreti), Übersetzergemeinschaft Literaturhaus (Associazione Austriaca Traduttori Letterari e Scientifici)

Sono specializzata in:
musica, opera lirica, libretti in particolare (anche sottotitoli), canto, tecnica vocale; arte, architettura (romanico, gotico in particolare), Unione Europea, economia, business e finanza, turismo

Alcuni clienti per cui ho lavorato:
Deutsche Grammophon (libretto di "Edgar", Puccini, incisione con Plácido Domingo), Klangbogen Wien, Deutsche Rossini Gesellschaft, Kunsthistorisches Museum Wien, Wienerberger AG, Arbeitsgemeinschaft Alpenländer (ARGEALP)

Sono laureata in Traduzione e Interpretazione presso l'Università di Vienna (laurea conseguita con lode in entrambi gli indirizzi) e ho passato un soggiorno di studio in Italia frequentando la prestigiosa SSLMIT di Forlì (anno accademico 2000/2001).

Non esitate a contattarmi per qualsiasi informazione!

--
Dott.ssa Salka Klos
Interprete di Conferenza, Traduttrice
Tedesco - Italiano - Francese
Universitas (Associazione Austriaca
Interpreti e Traduttori),
Übersetzergemeinschaft Literaturhaus
(Associazione Austriaca Traduttori
Letterari e Scientifici)

Radelmayergasse 1/5/34
A-1190 Vienna
+43 1 923 63 28 (tel. fisso A)
+43 699 1 923 63 28 (cell. A)
+39 340 922 15 74 (cell. I)
Parole chiave: italiano, tedesco, francese, interprete, interpreti, interpretazione, interpretariato, interpretazione di conferenza, interpretariato di conferenza, interpretazione simultanea. See more.italiano,tedesco,francese,interprete,interpreti,interpretazione,interpretariato,interpretazione di conferenza,interpretariato di conferenza,interpretazione simultanea,simultanea,interpretariato simultaneo,interpretazione consecutiva,consecutiva,interpretariato consecutivo,chuchotage,interpretazione sussurrata,interpretariato sussurrato,interpretazione sottovoce,interpretariato sottovoce,sottovoce,interpretazione di trattativa,interpretariato di trattativa,trattativa,musica,opera,opera lirica,lirica,libretto,libretti,libretto cd,libretti cd,booklet,booklet cd,sottotitoli,sottotitolaggio,canto,canto lirico,cantanti,cantanti lirici,tecnica vocale,tecnica del canto,letteratura,traduzione letteraria,traduttore letterario,traduttori letterari,arte,belle arti,architettura,romanico,gotico,unione europea,ue,business,affari,economia,sport,turismo. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 15, 2018