Lingue di lavoro:
Da Inglese a Ungherese
Da Italiano a Ungherese
Da Ungherese a Inglese

Dorottya Anna Tamási
Technical translations, user manuals

Budapest, Budapest, Ungheria
Ora locale: 08:49 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Ungherese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Automobilistico/Auto e autocarriComputer: Sistemi, Reti
Energia/Produzione di energiaIngegneria: Industriale
Meccanica/Ingegneria meccanicaMetallurgia/Fonderia
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)Computer (generale)
Produzione manifatturiera, industrialeAutomazione e robotica

Attività KudoZ (PRO) Domande inviate: 2
Esperienza Anni di esperienza: 6 Registrato in ProZ.com: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Ungherese (Pázmány Péter Catholic University, verified)
Da Italiano a Ungherese (Pázmány Péter Catholic University, verified)
Da Ungherese a Inglese (Pázmány Péter Catholic University, verified)
Da Ungherese a Italiano (Pázmány Péter Catholic University, verified)
Associazioni N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Prezi, Trados Studio
CV/Resume Inglese (PDF)
Azioni professionali Dorottya Anna Tamási sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Other - Become a real freelancer
Biografia
My motto is: nothing is untranslatable. I believe in this wholeheartedly as in the last three (and a half) years, as a freelance translator, I saw all kinds of materials: technical texts, user manuals, exhibition materials, sometimes even legal and financial texts. I have three main working languages, Hungarian, English, and Italian, between which I can offer all kinds of combinations. My regular clients always highlight that they love my precision, reliability, flexibility, and over-the-top communication skills. Being an interpreter and a translator at the same time is the reason why my motto came to be; an interpreter should be up for everything, and an interpreter who is a translator alike could create extraordinary end products.
If you’re interested in a cooperation, please contact me via personal message.
 


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 8