Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Latino a Italiano
Da Greco (antico) a Italiano

Chiara fioretti
Tradurre è conoscere, vivere.

Italia
Ora locale: 07:43 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Libero professionista e committente
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Transcription, MT post-editing
Esperienza
Specializzazione:
Arte, Arti applicate, PitturaComputer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Sistemi, Reti
Elettronica/ElettrotecnicaIT (Tecnologia dell'informazione)
Internet, e-CommerceMedia/Multimedia
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)Stampa ed editoria


Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.15 - 0.20 EUR a parola / 20 - 20 EUR all'ora
Da Latino a Italiano - Tariffe: 0.15 - 0.20 EUR a parola / 20 - 20 EUR all'ora
Da Greco (antico) a Italiano - Tariffe: 0.15 - 0.20 EUR a parola / 20 - 20 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.15 - 0.20 EUR a parola / 20 - 20 EUR all'ora
Da Latino a Inglese - Tariffe: 0.15 - 0.20 EUR a parola / 20 - 20 EUR all'ora

Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request because is too large in bytes
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Biografia
Translator in all type of fields, know English, Spanish, Latin ( ancient ) , ancient Greek, French, and native languages italian, basic knowing japanese. 


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 9, 2020