Lingue di lavoro:
Da Francese a Inglese
Da Spagnolo a Inglese
Da Inglese a Francese

Native Speaks UK
Affordable, Quality-guarantee, On-time

Regno Unito
Ora locale: 16:40 GMT (GMT+0)

Madrelingua: Inglese (Variants: UK, US) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Disponibilità
a lavorare ancora (LWA) del traduttore

Past 5 years
(8 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Tipo di account Libero professionista e committente
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Interpreting, Desktop publishing, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Esperienza
Specializzazione:
AgricolturaArte, Arti applicate, Pittura
Astronomia e spazioAutomobilistico/Auto e autocarri
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/SpazioMedicina: Cardiologia
Chimica; Scienze/Ingegneria chimicaComputer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Sistemi, Reti

Tariffe

Company size 4-9 employees
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - SIBM
Esperienza Anni di esperienza: 14 Registrato in ProZ.com: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Sito Web http://nativespeaks.co.uk/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Biografia
Nessun contenuto
Parole chiave: french, spanish, technical translation, oriya translation, hindi translation, french to english, spanish to english, translation services, native english translator


Ultimo aggiornamento del profilo
May 8, 2021