Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Da Italiano a Inglese

krizia blasi
Specialista in Scienze Naturali, master

serra sant'abbondio, Italia
Ora locale: 09:59 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
What krizia blasi is working on
info
Oct 27, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished the translation of 4 pages of medical reports and analysis of urology reports. ...more, + 7 other entries »
Total word count: 37304

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Software localization, Translation, Subtitling, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaMusica
Medicina (generale)Agricoltura
Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)Botanica
Ambiente ed EcologiaLinguistica
Scienza (generale)Zoologia

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.10 - 0.15 USD a parola / 10 - 15 USD all'ora
Da Spagnolo a Italiano - Tariffe: 0.10 - 0.15 USD a parola / 10 - 15 USD all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.03 - 0.04 USD a parola / 8 - 8 USD all'ora
Da Spagnolo a Inglese - Tariffe: 0.03 - 0.04 USD a parola / 8 - 8 USD all'ora
Da Italiano a Spagnolo - Tariffe: 0.03 - 0.04 USD a parola / 8 - 8 USD all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 4, Risposte a domande: 2, Domande inviate: 6
Payment methods accepted Visa, PayPal
Glossari Medicina
Esperienza Anni di esperienza: 6 Registrato in ProZ.com: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (L’Istituto Universitario di Mediazione Linguistica di Perugia)
Italiano ( Università degli studi di Cassino e del Lazio Meridionale)
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, CaptionHub, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Biografia
Sono un madrelingua italiana con una laurea in Scienze Ambientali e un background multiculturale.

Cosa posso fare per te?

TRADUZIONE

Ho due anni di esperienza come traduttrice da e verso le seguenti lingue:
Italiano (madrelingua), inglese, spagnolo.

SOTTOTITOLI

Posso creare file srt, ssa, ass o tradurre da un file in cui è già presente il timing. Sono una traduttrice veloce ma precisa.

REVISIONI

Posso correggere i tuoi testi in modo accurato in breve tempo nelle seguenti lingue: italiano (madrelingua), inglese, spagnolo.

Metto la stessa cura e precisione in ogni progetto, indipendentemente dal fatto che si tratti di un piccolo progetto da $ 5 o uno da $ 1.000. Il mio obiettivo è soddisfare pienamente i miei clienti con traduzioni, sottotitoli, ricerche e quant'altro che siano il più professionale, veloci e accurate possibile.
Lavoro a tempo pieno, 24/7 per 8 ore al giorno.
Sono interessata sia a progetti a breve che a lungo termine e lavoro anche con scadenze e consegne minime entro poche ore o giorni.
Sono una persona esigente, determinata e maniaca del lavoro, quindi non esitate a contattarmi per qualsiasi progetto.

LE LINGUE:

Italiano madrelingua
ITALIANO C1
SPAGNOLO C1
TEDESCO A1

PRINCIPALI CAMPI DI INTERESSE:

• scienza in generale
• medicina
• IT
• letteratura
• Drama
• film
• videogiochi
• manga
• musica
• cibo

Non esitate a contattarmi per ulteriori informazioni.
Sono anche disponibile a fare qualsiasi test per dimostrare le mie capacità.

Non vedo l'ora di lavorare con te!
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 8
Punti PRO: 4


Lingua (PRO)
Da Inglese a Italiano4
Area generale principale (PRO)
Arte/Letteratura4
Area specifica principale (PRO)
Poesia e Prosa4

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Subtitling2
Language pairs
Da Inglese a Italiano3
Da Italiano a Inglese3
Inglese1
Specialty fields
Other fields
Parole chiave: Italian, science, nature, medicine, english, spanish, entertainment, TV, videogames


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 25, 2020