This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Translation, Editing/proofreading, Training
Esperienza
Lavoro nelle aree:
Viaggi e Turismo
Pubblicità/Pubbliche relazioni
Affari/Commercio (generale)
Arredamento/Apparecchi domestici
Assicurazioni
Navi, Navigazione a vela, Marittimo
Tariffe
Da Italiano a Inglese - Tariffa standard: 0.13 EUR a parola Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.13 EUR a parola Da Francese a Inglese - Tariffa standard: 0.13 EUR a parola
Da Italiano a Inglese: De Amore in Opere Volgari (extract published in "The Concept of Woman. The Early Humanist Reformation" General field: Arte/Letteratura Detailed field: Filosofia
Testo originale - Italiano rif: De Amore in Opere Volgari scritto da Leon Battista Alberti (alcuni capitoli per traduz. ufficiale)
Traduzione - Inglese (extracts of the translation are published in Sister Allen's work: "The Concept of Woman. The Early Humanist Reformation" part 2 - Eerdmans Publishing Company 2002
Da Italiano a Inglese: letter to attorney General field: Legale/Brevetti
Testo originale - Italiano Original in English
...
We are the attorneys working with Notary ---- regarding Mr ---- succession, more specifically regarding the probation of his holograph last will and testament. ...
We would also like to inform you that all the banks that are listed in Mr ----- will have been contacted. We are still waiting for their responses.
Traduzione - Inglese Translation in Italian
...
siamo i legali che collaborano con il Notaio ---- per quanto riguarda la successione del sig. -----, specificamente per ciò che riguarda la prova del testamento olografo dello stesso. ...
Le informiamo inoltre che tutte le banche elencate nel testamento del sig. ------ sono state contattate e che tuttora siamo in attesa di una loro risposta.
Da Italiano a Inglese: Product information sheet General field: Marketing Detailed field: Pubblicità/Pubbliche relazioni
Testo originale - Italiano Come l'albatross cura il suo piumaggio prima di volare gli oceani noi creiamo prodotti d'uso quotidiano per preservare la bellezza e il valore dei vostri oggetti lungo tutto la loro vita.
Traduzione - Inglese Just as the albatross takes care of its plumage before soaring across the seas, we too take great care in creating our products in order to preserve the beauty and value of your belongings for their entire lifespan.
Da Italiano a Inglese: Company profile Detailed field: Pubblicità/Pubbliche relazioni
Testo originale - Italiano Parlando di storia facendo riferimento ad un'azienda nata nel 1999 pare quasi fuori luogo, eppure nell'ambito dell' e-learning e della tecnologia si tratta di una vera e propria epoca fa.
Era il tempo del Web1.0 e della New Economy, ci piaceva il suono del modem e della concretezza del tubo catodico, ragionavamo in megabyte e non in gigabyte, facevamo clic. I computer erano portatili e non portatili e guardavamo il mondo a 800x600. Tutto sembrava incredibilmente futuristico.
Traduzione - Inglese The professional environment of e-learning and technology has long evolved since our company was established in 1999.
Historically speaking, that was the age of the Web 1.0 and of the New Economy . We used to find the modem and cathode ray tube reassuring and our way of thinking , measured in megabytes instead of gigabytes, was at the click of a mouse. Whether we had desktops or portables, our outlook on the world was adjusted to 800×600 pixels. Everything seemed incredibly futuristic.
I am Italian Canadian and have an Honours degree in Modern Languages from a Canadian University.
I started both teaching languages and translating while in school and haven't stopped since.
Some translation projects:
1987 "De Amore - in opere volgari" (various chapters) commissioned by Sister Prudence Allen and quoted in her seminal work "The Concept of Woman: the Early Humanist Reformation" -Eerdmans Publishing Company 2002.
1988 - Dental translpants - patient information leaflet
1990 - Scientific paper - Trieste
1994 - Il Cittadino Canadese (a weekly newspaper for Italian immigrants) - All articles and adds in the paper from English/French to Italian
2009 - tourist information lexicon
2011 - legal letters
Parole chiave: translations, proofreading, English, Italian, French, general, business, legal correspondence, business corrispondence, ads. See more.translations, proofreading, English, Italian, French, general, business, legal correspondence, business corrispondence, ads, information leaflets, dentistry, academic transcripts, newspaper articles, company profiles, birth and marriage certificates, identity cards, passports
traduzioni, revisioni, inglese, italiano, francese, generale, corrispondenza legale, corrispondenza commerciale, annunci, volantini informativi, odontoiatria, certificati esami, articoli giornalistici, profili di società, certificati di nascita e di matrimonio, carta di identità, passaporti
traductions, révisons, anglais, italien, français correspondance, générale, correspondance légale, correspondance commerciale, annonces, prospectus d'information, odontologie, certificats, articles journalistiques, profils de sociétés, les certificats de naissance et mariage, cartes d'identité, passeports. See less.