Lingue di lavoro:
Da Italiano a Tedesco Da Inglese a Tedesco Da Tedesco a Italiano
Client-vendor relationship recorded successfully! Claudia Groh has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Claudia Groh
Producer for German TV, ARD Rome, Lazio
Ora locale : 06:01 CEST (GMT+2)
Madrelingua : Tedesco
Traduttore e/o interprete freelance, Identità verificata This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Project management Specializzazione: Cinema, Film, TV, Teatro Giornalismo Media/Multimedia Viaggi e Turismo Musica Certificati, Diplomi, Licenze, CV Medicina (generale)
Altre aree di lavoro: Computer (generale) Materiali (Plastica, Ceramica ecc.) Agricoltura Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda Archeologia Cucina/Arte culinaria Affari/Commercio (generale) Computer: Hardware Istruzione/Pedagogia Arredamento/Apparecchi domestici Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere Telecomunicazioni Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) Marketing/Ricerche di mercato
More
Less
General rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour Rates per language pair: Da Italiano a Tedesco - Tariffe: 0.07 - 0.10 EUR a parola / 45 - 55 EUR all'ora
Euro (eur) 0 Progetti inseriti
PayPal, Vaglia, Visa Anni di esperienza: 20 Registrato in ProZ.com: Sep 2012. N/A Da Italiano a Tedesco (Universität Leipzig) BDÜ Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio http://www.paroliamo.de/ CV available upon request
Training sessions attended
Biografia
Graduated in Translation Studies (Italian, English) and Journalism at Leipzig University (2004). Scholarships at Istituto Europeo (European Institute) in Florence (1998) and SSIT (Higher School for Interpreters and Translators) in Milan (1999-2000). Post-production Manager at Euro Arts Music International and Accentus Music (2005 - 2012). Since 2012 working as a self-employed translator, interpreter and TV producer.
Member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ). Publicly appointed and sworn translator from Italian for the courts and authorities (OLG Dresden - Higher Regional Court of Dresden).
Parole chiave: INTERPRETER, DOLMETSCHER, DOLMETSCHERIN, DOLMETSCHEN, INTERPRETARIATO, KONSEKUTIVDOLMETSCHEN, SIMULTANDOLMETSCHEN, VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN, KONFERENZDOLMETSCHEN, CONSECUTIVA. See more . INTERPRETER, DOLMETSCHER, DOLMETSCHERIN, DOLMETSCHEN, INTERPRETARIATO, KONSEKUTIVDOLMETSCHEN, SIMULTANDOLMETSCHEN, VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN, KONFERENZDOLMETSCHEN, CONSECUTIVA, SIMULTANEA, TRATTATIVA, TRANSLATOR, ÜBERSETZER, ÜBERSETZERIN, TRADUTTORE, TRADUTTRICE, TRANSLATIONS, ÜBERSETZUNGEN, TRADUZIONI, LANGUAGE CONSULTING, SPRACHLICHE BERATUNG, CONSULENZA LINGUISTICA, LINGUISTIC MEDIATION, SPRACHMITTLUNG, MEDIAZIONE LINGUISTICA, LANGUAGE SOLUTIONS, SPRACHLÖSUNGEN, SOLUZIONI LINGUISTICHE, PRESENTATIONS, PRÄSENTATIONEN, PRESENTAZIONI, TRAINING, SCHULUNGEN, KURSE, CORSI, CONFERENCE, KONFERENZ, CONFERENZA, SEMINAR, SEMINARE, SEMINARI, CONVENTIONS, KONGRESSE, CONGRESSI, BUSINESS MEETINGS, GESCHÄFTSTREFFEN, INCONTRI DI AFFARI, BETRIEBSBESICHTIGUNGEN, VISITE AZIENDALI, INDUSTRY, INDUSTRIES, INDUSTRIA, GERMAN, DEUTSCH, TEDESCO, ITALIAN, ITALIENISCH, ITALIANO, ENGLISH, ENGLISCH, INGLESE, ITALY, ROME, ITALIEN, ROM, ITALIA, ROMA, GERMANY, DEUTSCHLAND, GERMANIA, BDÜ, CAT, TRADOS, SCIENCE, WISSENSCHAFT, SCIENZA, TECHNIK, TECNICA, TECHNICIANS, TECHNIKER, TECNICI, MECHANIK, MECCANICA, DISPOSITIVI, COMMISSIONING, INBETRIEBNAHME, MESSA IN SERVIZIO, ACCEPTANCE, ABNAHME, COLLAUDO, MAINTAINANCE, WARTUNG, MANUTENZIONE, TECHNICAL MANUALS, TECHNISCHE HANDBÜCHER, MANUALI TECNICI, QUALITY ASSURANCE, QUALITÄTSSICHERUNG, GARANZIA DI QUALITA, WEBSITES, WEBSEITEN, SITI WEB, LAW, RECHT, DIRITTO, CONTRACT, VERTRAG, CONTRATTO, CONTRACTS, VERTRÄGE, CONTRATTI, INSURANCE POLICIES, VERSICHERUNGSPOLICEN, POLIZZE ASSICURATIVE, TESTIMONIES, SACHVERSTÄNDIGENGUTACHTEN, PERIZIE, TERMS AND CONDITIONS, AGBs, ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN, CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO, BIDDING FOR TENDERS, AUSSCHREIBUNGEN, GARE DI APPALTO, IT, ECONOMICS, WIRTSCHAFT, ECONOMIA, COSMETICS, KOSMETIK, COSMESI, WELLNESS, TURISM, TOURISMUS, TURISMO, MARKETING, AUTOMOBILE INDUSTRIE, AUTOMOBILINDUSTRIE, INDUSTRIA AUTOMOBILISTICA, EUROPEAN UNION, EU, EUROPÄISCHE UNION, UNIONE EUROPEA, UE, EU REGULATIONS, EU-NORMEN, NORME UE, DIN, ISO, CEN, EN, COMPUTER, HARDWARE, SOFTWARE, E-LEARNING, SCRIPT ADAPTIONS, DREHBÜCHER, SCENEGGIATURE, SUBTITLES, UNTERTITEL, SOTTOTITOLI, BDÜ, BUNDESVERBAND DOLMETSCHER ÜBERSETZER, HOCHZEITEN, HOCHZEIT, TRAUUNG, STANDESAMT, KIRCHE, WEDDINGS, WEDDING, MATRIMONI, MATRIMONIO, WEBSEITE, WEBSITE, SITO WEB, WEBSETIEN, WEBSITES, SITI WEB, HTML. See less . Ultimo aggiornamento del profilo Feb 24, 2025