Lingue di lavoro:
Da Italiano a Tedesco
Da Inglese a Tedesco
Da Tedesco a Italiano

Claudia Groh
Producer for German TV, ARD

Rome, Lazio
Ora locale: 06:01 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Tedesco 
  • Send message through ProZ.com

7 positive reviews

0.0 (7 reviews)


Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Cinema, Film, TV, TeatroGiornalismo
Media/MultimediaViaggi e Turismo
MusicaCertificati, Diplomi, Licenze, CV
Medicina (generale)

Tariffe
General rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour

Rates per language pair:
Da Italiano a Tedesco - Tariffe: 0.07 - 0.10 EUR a parola / 45 - 55 EUR all'ora
All accepted currencies Euro (eur)
Storico progetti 0 Progetti inseriti
Payment methods accepted PayPal, Vaglia, Visa
Esperienza Anni di esperienza: 20 Registrato in ProZ.com: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Italiano a Tedesco (Universität Leipzig)
Associazioni BDÜ
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://www.paroliamo.de/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Biografia
Graduated in Translation Studies (Italian, English) and Journalism at Leipzig University (2004). Scholarships at Istituto Europeo (European Institute) in Florence (1998) and SSIT (Higher School for Interpreters and Translators) in Milan (1999-2000). Post-production Manager at Euro Arts Music International and Accentus Music (2005 - 2012). Since 2012 working as a self-employed translator, interpreter and TV producer.

Member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ). Publicly appointed and sworn translator from Italian for the courts and authorities (OLG Dresden - Higher Regional Court of Dresden).
Parole chiave: INTERPRETER, DOLMETSCHER, DOLMETSCHERIN, DOLMETSCHEN, INTERPRETARIATO, KONSEKUTIVDOLMETSCHEN, SIMULTANDOLMETSCHEN, VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN, KONFERENZDOLMETSCHEN, CONSECUTIVA. See more.INTERPRETER, DOLMETSCHER, DOLMETSCHERIN, DOLMETSCHEN, INTERPRETARIATO, KONSEKUTIVDOLMETSCHEN, SIMULTANDOLMETSCHEN, VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN, KONFERENZDOLMETSCHEN, CONSECUTIVA, SIMULTANEA, TRATTATIVA, TRANSLATOR, ÜBERSETZER, ÜBERSETZERIN, TRADUTTORE, TRADUTTRICE, TRANSLATIONS, ÜBERSETZUNGEN, TRADUZIONI, LANGUAGE CONSULTING, SPRACHLICHE BERATUNG, CONSULENZA LINGUISTICA, LINGUISTIC MEDIATION, SPRACHMITTLUNG, MEDIAZIONE LINGUISTICA, LANGUAGE SOLUTIONS, SPRACHLÖSUNGEN, SOLUZIONI LINGUISTICHE, PRESENTATIONS, PRÄSENTATIONEN, PRESENTAZIONI, TRAINING, SCHULUNGEN, KURSE, CORSI, CONFERENCE, KONFERENZ, CONFERENZA, SEMINAR, SEMINARE, SEMINARI, CONVENTIONS, KONGRESSE, CONGRESSI, BUSINESS MEETINGS, GESCHÄFTSTREFFEN, INCONTRI DI AFFARI, BETRIEBSBESICHTIGUNGEN, VISITE AZIENDALI, INDUSTRY, INDUSTRIES, INDUSTRIA, GERMAN, DEUTSCH, TEDESCO, ITALIAN, ITALIENISCH, ITALIANO, ENGLISH, ENGLISCH, INGLESE, ITALY, ROME, ITALIEN, ROM, ITALIA, ROMA, GERMANY, DEUTSCHLAND, GERMANIA, BDÜ, CAT, TRADOS, SCIENCE, WISSENSCHAFT, SCIENZA, TECHNIK, TECNICA, TECHNICIANS, TECHNIKER, TECNICI, MECHANIK, MECCANICA, DISPOSITIVI, COMMISSIONING, INBETRIEBNAHME, MESSA IN SERVIZIO, ACCEPTANCE, ABNAHME, COLLAUDO, MAINTAINANCE, WARTUNG, MANUTENZIONE, TECHNICAL MANUALS, TECHNISCHE HANDBÜCHER, MANUALI TECNICI, QUALITY ASSURANCE, QUALITÄTSSICHERUNG, GARANZIA DI QUALITA, WEBSITES, WEBSEITEN, SITI WEB, LAW, RECHT, DIRITTO, CONTRACT, VERTRAG, CONTRATTO, CONTRACTS, VERTRÄGE, CONTRATTI, INSURANCE POLICIES, VERSICHERUNGSPOLICEN, POLIZZE ASSICURATIVE, TESTIMONIES, SACHVERSTÄNDIGENGUTACHTEN, PERIZIE, TERMS AND CONDITIONS, AGBs, ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN, CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO, BIDDING FOR TENDERS, AUSSCHREIBUNGEN, GARE DI APPALTO, IT, ECONOMICS, WIRTSCHAFT, ECONOMIA, COSMETICS, KOSMETIK, COSMESI, WELLNESS, TURISM, TOURISMUS, TURISMO, MARKETING, AUTOMOBILE INDUSTRIE, AUTOMOBILINDUSTRIE, INDUSTRIA AUTOMOBILISTICA, EUROPEAN UNION, EU, EUROPÄISCHE UNION, UNIONE EUROPEA, UE, EU REGULATIONS, EU-NORMEN, NORME UE, DIN, ISO, CEN, EN, COMPUTER, HARDWARE, SOFTWARE, E-LEARNING, SCRIPT ADAPTIONS, DREHBÜCHER, SCENEGGIATURE, SUBTITLES, UNTERTITEL, SOTTOTITOLI, BDÜ, BUNDESVERBAND DOLMETSCHER ÜBERSETZER, HOCHZEITEN, HOCHZEIT, TRAUUNG, STANDESAMT, KIRCHE, WEDDINGS, WEDDING, MATRIMONI, MATRIMONIO, WEBSEITE, WEBSITE, SITO WEB, WEBSETIEN, WEBSITES, SITI WEB, HTML. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 24, 2025