Membro dal Dec '07

Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Inglese a Italiano

Availability today:
Non disponibile (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Consuelo Castellari
Over 17 years in technical tranlations

Italia
Ora locale: 07:35 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
What Consuelo Castellari is working on
info
Mar 29 (posted via ProZ.com):  Translation of the Employee Magazine of a leading supplier of software solutions for the optimization of supply chains, DE-IT, 7.600 words ...more, + 39 other entries »
Total word count: 43450

  Display standardized information
Messaggio dell'utente
Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation
Esperienza
Specializzazione:
Ingegneria: IndustrialeAutomobilistico/Auto e autocarri
Meccanica/Ingegneria meccanicaAutomazione e robotica
Elettronica/ElettrotecnicaComputer: Software
Viaggi e TurismoMedicina: Strumentazione
Arredamento/Apparecchi domesticiTrasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 1222, Risposte a domande: 478, Domande inviate: 163
Storico progetti 12 Progetti inseriti
Dettagli del progettoDescrizione del progettoConferma

Translation
Volume: 26230 words
Completato: Feb 2024
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Betriebsanleitungen von Gurt-, Ketten- und Zentralkettenbecherwerken



Meccanica/Ingegneria meccanica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 9600 words
Completato: Feb 2024
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Training course documentation for earth-moving machine operators



Ingegneria (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5050 words
Completato: Jan 2024
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Revision of a white paper presenting the latest findings on hybrid production in medical technology



Medicina: Strumentazione, Ingegneria: Industriale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 12000 words
Completato: Feb 2021
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Betriebsanleitung einer Kehrmaschine für Sommer- und Winterdienst



Automobilistico/Auto e autocarri
 Nessun commento.

Translation
Volume: 10500 words
Completato: Feb 2021
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Automatisierungssysteme Mehrwegbehälter



Meccanica/Ingegneria meccanica, Ingegneria: Industriale, Automazione e robotica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 17550 words
Completato: Jan 2021
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Montage- und Betriebsanleitung eines Lasersystems



Ingegneria: Industriale, Computer: Software, Automazione e robotica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 6700 words
Completato: Jan 2021
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Translation of the FAQ section about a drive system for e-bikes



Meccanica/Ingegneria meccanica, Internet, e-Commerce, Computer: Software
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5700 words
Completato: Jan 2021
Languages:
Da Inglese a Italiano
30-page catalogue of order picking solutions for warehouses



Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione, Marketing/Ricerche di mercato, Ingegneria: Industriale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 18000 words
Completato: Dec 2020
Languages:
Da Inglese a Italiano
14 ppt files presenting software solutions for supply chains



Automazione e robotica, Computer: Software, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
 Nessun commento.

Translation
Volume: 10000 words
Completato: Jul 2020
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Software Lokalisierung



Media/Multimedia, IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 10 hours
Completato: Feb 2018
Languages:
Da Tedesco a Italiano
Editing of 50 pages of an electric car catalogue



Automobilistico/Auto e autocarri
 Nessun commento.

Translation
Volume: 0 days
Completato: Dec 2007
Languages:
Da Tedesco a Italiano
3000 lines of technical manual - InCar Entertainment



Automobilistico/Auto e autocarri
 Nessun commento.


Payment methods accepted Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Glossari Abbigliamento, Automotive engineering, Cooking/Culinary, Cosmetica e Bellezza, Education / Pedagogy, Electronics, Engineering, Finanza, Law / Patents, Marketing

Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Intepreti e Traduttori (Università di Bologna)
Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Feb 2006. Membro ProZ.com da: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali Da Inglese a Italiano (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Da Tedesco a Italiano (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MS Office package, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Sito Web https://www.linkedin.com/in/consuelo-castellari-696786b/
Events and training
Azioni professionali Consuelo Castellari sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Biografia

March 2005 to date: Freelance translator and proof-reader specialized in technical literature for German and American automobile companies (Mercedes-Benz Group AG, BMW, Volkswagen Group, Porsche, General Motors). 

Working fields: 

- automotive engineering (translation and proofreading of owner's manuals, service bulletins, safety data sheets, eTraining material for mechanics, body/equipment manufacturers, service advisors and aftersales personnel); 

- farming machines; 

- IT, software, website and videogame localization and computers in general; 

- industrial machinery; robotics and automation;

- logistics & transport;

- electrical engineering; 

- security industry; 

- furniture/household appliances; 

- cosmetics; 

- tourism.

CAT tools: SDL Trados Studio 2017 and 2021, Star Transit NXT, Across v6.3, MemoQ.

EDUCATION AND TRAINING

December 2005: Graduated Magna Cum Laude on translation (German and English) from the SSLMIT of Bologna. Final dissertation in cooperation with Ferrari S.p.A. (Maranello): Creation of a three-language hypertextual terminological database focused on the mechanical and electronical components of Ferrari Gran Turismo cars.

2005: In-house technical translator and proofreader at DaimlerChrysler AG (Stuttgart) Translation from German into Italian and editing of technical documentation: owner's manuals, service manuals, training documentation. Localization of software applications for the automotive industry such as multimedia CD-ROMs for CBT purposes.

2014Langue&Parole - Milano


Laboratorio di aggiornamento professionale “Tradurre luoghi e culture: la traduzione di testi turistici” (docenti Rosaria Fiore e Silvia Cavenaghi)
Panoramica completa della nicchia editoriale turistica e delle possibili tipologie testuali anche in campo tecnico, mettendo in luce le problematiche più ricorrenti e indicando possibili strategie di traduzione per uscire dagli impasse più comuni. Esercitazioni di traduzione dal tedesco e dall’inglese seguite da feedback-revisioni dei docenti.

2023: TranslaStars

Corso avanzato di traduzione per il turismo
(docente Federica Mariani)
Come imparare le tecniche e i linguaggi per creare traduzioni performanti.
Analisi del testo e del contesto (comunicazione online e offline); il testo turistico e le sue tipologie; il linguaggio nella traduzione turistica; strumenti di ricerca e di lavoro ed esercitazioni pratiche dall'inglese in italiano.

2024: TranslaStars

Corso avanzato di traduzione e localizzazione in chiave SEO
(docente Miranda Lourdes)
Concetti di SEO e localizzazione e relativa evoluzione fino agli ultimi aggiornamenti degli algoritmi del motore di ricerca Google.
Panoramica degli strumenti classici e tecnologici utili sia per la localizzazione che per la scrittura SEO persuasiva. 
Analisi di tono di voce, tag title, slug, meta description, link follow e nofollow, e longtail.
AI e ChatGPT: un nemico o un ausilio?
Esercitazioni finali e creazione di un articolo utilizzando le conoscenze acquisite durante il corso.

2024: TranslaStars

Inclusivity for Language Professionals
(docente Helen Hadley)
Inclusive language is essential in modern society. These days, one of the most proactive changes a company can make is to incorporate inclusive language into the workplace in order to build trust and attract talent. The overall aim of the course is to provide all participants with the skills which are necessary to produce inclusive texts and translations that speak to all societal groups without prejudice.

Il linguaggio inclusivo in italiano: le parole per non discriminare
(docente Chiara Scaldaferro)
Principi della comunicazione equa
Linguaggio inclusivo vs. esclusivo in diverse aree tematiche (età, genere, disabilità, salute, immigrazione, razza/etnicità)
Deviare dalla norma grammaticale
Comunicazione visiva


"What makes literature interesting is that it does not survive its translation..."


Certified%20PROs.jpg
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 1310
Punti PRO: 1222


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Italiano956
Da Inglese a Italiano258
Da Tedesco a Inglese4
Da Italiano a Inglese4
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico630
Altro337
Legale/Brevetti111
Medico/Sanitario46
Marketing40
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Meccanica/Ingegneria meccanica166
Ingegneria (generale)139
Automobilistico/Auto e autocarri120
Altro87
Legale (generale)73
Sport/Attività fisica/Attività ricreative47
Legale: Contratti42
Punti in altre 43 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation11
Editing/proofreading1
Language pairs
Da Tedesco a Italiano10
Da Inglese a Italiano2
Specialty fields
Ingegneria: Industriale4
Computer: Software4
Meccanica/Ingegneria meccanica3
Automobilistico/Auto e autocarri3
Automazione e robotica3
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione2
Ingegneria (generale)1
Medicina: Strumentazione1
Internet, e-Commerce1
Marketing/Ricerche di mercato1
Media/Multimedia1
IT (Tecnologia dell'informazione)1
Other fields
Parole chiave: TRANSLATOR, ÜBERSETZER, ÜBERSETZERIN, TRADUTTORE, TRADUTTRICE, TRANSLATIONS, ÜBERSETZUNGEN, TRADUZIONI, GERMAN, DEUTSCH. See more.TRANSLATOR, ÜBERSETZER, ÜBERSETZERIN, TRADUTTORE, TRADUTTRICE, TRANSLATIONS, ÜBERSETZUNGEN, TRADUZIONI, GERMAN, DEUTSCH, TEDESCO, ITALIAN, ITALIENISCH, ITALIANO, ENGLISH, ENGLISCH, INGLESE, ITALY, ITALIEN, ITALIA, CAT, TRADOS, STAR TRANSIT, MEMOQ, ACROSS, TECHNICS, TECHNIK, TECNICA, MECHANICS, MECHANIK, MECCANICA, AUTOMOTIVE, KFZ-TECHNIK, MECCANICA AUTOMOBILISTICA, ELECTRONICS, ELEKTRONIK, ELETTRONICA, MACHINES, MACCHINARI, DEVICES, GERÄTE, ATTREZZATURE, DISPOSITIVI, COMMISSIONING, INBETRIEBNAHME, MESSA IN SERVIZIO, ACCEPTANCE, ABNAHME, COLLAUDO, MAINTAINANCE, WARTUNG, MANUTENZIONE, TECHNICAL MANUALS, TECHNISCHE HANDBÜCHER, MANUALI TECNICI, USER SOFTWARE, BEDIENSOFTWARE, SOFTWARE UTENTE, MEDICINE, MEDIZIN, MEDICINA, ILLUSTRATIVE SHEETS, BEIPACKZETTEL, FOGLI ILLUSTRATIVI, WEBSITES, WEBSEITEN, SITI WEB, SEO, LOCALIZATION, LOKALISIERUNG, CONTRACTS, VERTRÄGE, CONTRATTI, TERMS AND CONDITIONS, AGBs, ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN, CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO, MARKETING, WELLNESS, TURISM, TOURISMUS, TURISMO, MARKETING, COMPUTER, HARDWARE, SOFTWARE, TRANSCREATION. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 24