Saluto video


Lingue di lavoro:
Da Inglese a Olandese
Da Olandese a Inglese
Da Francese a Olandese

Jo Lefebure
Board Game Translation Agency | GeekyPen

Gent, Oost-Vlaanderen
Ora locale: 00:41 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Olandese (Variant: Flemish) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
Master's Degree in Translation (HIVT, Antwerp). Full-time freelance translator since 2005. Founded 'The Geeky Pen' in 2015, an agency that specializes in board game translations. We currently offer our services in up to 12 languages.
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation
Esperienza
Specializzazione:
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/CasinòMedia/Multimedia
Poesia e ProsaCinema, Film, TV, Teatro
Viaggi e TurismoAlimenti e Bevande
Sport/Attività fisica/Attività ricreativeInternet, e-Commerce
IT (Tecnologia dell'informazione)Computer (generale)

Tariffe
Da Inglese a Olandese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 40 - 45 EUR all'ora
Da Olandese a Inglese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 40 - 45 EUR all'ora
Da Francese a Olandese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 40 - 45 EUR all'ora
Da Italiano a Olandese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 40 - 45 EUR all'ora
Da Francese a Inglese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 40 - 45 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 91, Risposte a domande: 49, Domande inviate: 19
Payment methods accepted Visa, PayPal, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken
Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Sito Web https://www.geekypen.com
CV/Resume CV available upon request
Biografia

Working languages: English – German – French – Dutch – Spanish – Italian – Portuguese – Polish – Czech – Greek – Turkish – Russian

Over the past few years, the tabletop gaming industry has taken a leap forward in terms of components and artwork. However, when it comes to translation and localization, there’s still no quality standard.

‘Hobby translators’ are still filling rulebooks with spelling and grammar mistakes, and poor sentence structuring. That’s why The Geeky Pen was founded.

Our mission is to create and maintain a professional standard for board game translations. Your rulebook is the first thing a new customer sees when they open the box. Together, let’s leave a great first impression.

Services:

1. Project Management: at The Geeky Pen, you are assigned 1 contact person who manages up to 12 languages. You don’t need to worry about dealing with individual translators and proofreaders ever again. That’s our job!

2. InDesign: you can choose to have us work directly in your InDesign files. Our graphic designers coordinate closely with our translation teams. They make sure everything fits, while keeping the rules of your game clear and crisp.

3. Quality: we are not ‘hobby translators’. We all play a lot of games, of course, but each of us also has a linguistic degree and years of professional experience in the translation industry. We screen our translators carefully, so you don’t have to!

4. Speed: our experience in the board gaming industry has taught us that your deadlines as a publisher are often very tight. After working on over 100 projects since we first started back in 2015, we have not missed a single deadline.

5. Communication: we respond to all your emails in under 24 hours, making sure you always have peace of mind.


But we do more than just translate your games! The Geeky Pen takes care of all your written content.

Want us to look at your Kickstarter copy, write a chapter for your RPG campaign, or a backstory for your characters? Tell us about your project and let’s get the ball rolling.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 95
Punti PRO: 91


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Olandese56
Da Olandese a Inglese27
Da Fiammingo a Inglese4
Da Olandese a Italiano4
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico28
Altro24
Affari/Finanza16
Medico/Sanitario12
Scienze8
Punti in 1 ulteriore area >
Aree specifiche principali (PRO)
Medicina (generale)8
Elettronica/Elettrotecnica8
Ingegneria: Industriale8
Medicina: Strumentazione8
Linguaggio gergale, Slang4
Stampa ed editoria4
Modi di dire/Massime/Proverbi4
Punti in altre 12 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: board game translation, board game localization, card game translations, card game localization, board game translator, card game translator


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 19, 2022